作者:
y142530 (白鴨)
2014-11-09 16:31:32以李達夫這名字為例:
護照上應是LEE,DA-FU
不加逗號的話姓氏要在後面DA FU LEE
才合乎歐美國家的文法吧
我的卡片英文全部寫成LEE DA FU
以前從沒注意
出國在商店刷卡也沒發生過問題
只是拿了英文文法錯誤的卡感覺有點冏!
當然也擔心以後在機場退稅好像會有問題!?
更改英文名字卡號會變的樣子...
所以想上來請教大家卡片上的英文名字?
有看法或建議的話更是感激不盡!
那你就請銀行幫你換成DA FU LEE或是DAFU LEE...
中文名字譯音其實沒有什麼文法問題,姓氏在前後都可以,兩種都有人用,主要是要和護照一致就不會有問題
作者:
TZUYIC (Celine LoveMeBackToLife)
2014-11-09 16:51:00你可以寫 DA-FU LEE
作者:
blence ( )
2014-11-09 17:27:00我的都是DA-FU LEE
作者:
Luao47 (Luao)
2014-11-09 18:09:00達夫XDDDDDD
作者:
TonyTsai (鑫森淼焱垚)
2014-11-09 18:17:00花旗不管你在申請的時候怎麼寫,一定都會是LEE,DA FU
作者:
doctoja (喚起沉睡的相機)
2014-11-09 20:40:00要和護照一致
作者:
kinoko (...)
2014-11-09 20:49:00花旗跟永豐都是姓在前
作者:
tcy91456 (tcy91456)
2014-11-09 21:37:00我填過很多外國文件都改成與中文相同的「姓,名」格式了我文件都會寫LEE, DA-FU除非有特別規定 畢竟我的名字就是這樣唸
作者:
TZUYIC (Celine LoveMeBackToLife)
2014-11-09 21:55:00護照原名寫LEE, DA-FU,然後aka DA-FU LEE,就沒啥問題了
作者:
goat403 (克札維爾)
2014-11-10 00:42:00常看英美媒體就會發現亞洲人名姓放前面已成常態。特別是政治人物的名字。
作者:
Horie (pret)
2014-11-10 01:14:00但是日本人就很常出現姓在後,不懂日文的會很難分辨。
作者:
cityport (馬路不平避震故障)
2014-11-10 04:35:00逗點前一律視為姓是英文用法,不是中翻英的特例Dafu Lee<-大陸人,Da-Fu Lee<-台灣人,美國人會這樣分不能加-,寧可變成Da Fu Lee也別合在一起變成Dafu Lee應該沒人想變成強國人吧@@
作者: s860355 (小宏) 2014-11-10 08:43:00
和護著一樣即可,不要太在意文法
作者:
amovie ( )
2014-11-10 09:42:00"姓,名" 與 "名 姓" 是國際期刊作者的標準用法所以護照也是照這個規定不過 無論如何 最好就是與護照一樣 避免糾紛
作者:
s80865 (★...阿超...★)
2014-11-10 21:15:00請問有人知道如果小時候辦的護照英文名字是錯的,現在的信用卡跟護照對不起來,能否直接改護照的英文名啊?
作者:
Lomax (切磋琢磨)
2014-11-11 03:08:00中國籍跟台灣籍 應該不是從英譯名字有無連字線來分辨吧 ~_~
作者:
cityport (馬路不平避震故障)
2014-11-11 12:16:00大陸人first name都連在一起的..台灣因為外交部的關係才有那個-..在外國銀行辦事情行員都說看到中國姓又有-的絕對都是台灣人..連在一起的都會認為是大陸人分開沒有-的..則是中台韓都有可能
作者:
Lenore (說啥都錯,乾脆去死好了)
2014-11-11 16:20:00我有認識臺灣人護照特別選用大陸翻譯…不過真的很少見,旅行社的小姐特別確認了很多次