[食記] 新加坡麥當勞辣死你媽漢堡

作者: shter (飛梭之影)   2017-07-18 00:09:23
就如同台灣麥當勞每個檔期會有特殊口味漢堡,新加坡也一樣
https://www.mcdonalds.com.sg/justforyouSG/
這個檔期推出的辣死你媽漢堡,是馬來文 NASI LEMAK 椰漿飯的中文俗稱
這道料理原本是在一盤子上中間有一碗飯
周圍擺上櫛瓜、荷包蛋、炸雞,再加一抹參巴辣醬
此次新加坡推出的包裝與台灣一般漢堡用的紙盒同大,上方印有 NASI LEMAK 字樣
https://i.imgur.com/VZhZlkh.jpg
比台灣好的地方是,紙盒內的漢堡還會再用一層包裝紙包起來方便食用
https://i.imgur.com/1deCqxh.jpg
打開包裝紙,初看有點像台灣的大大雞腿堡,但實際吃過後發現料理還原度滿高的
雞腿肉是原塊的,並不是麥香雞那種,也比台灣的無骨雞腿排厚 1.5 ~ 2倍
蛋和早餐的蛋堡系列大同小異,幾乎就是把辣死你媽的飯改成麵包去夾所有配料
https://i.imgur.com/zdaBQzG.jpg
https://i.imgur.com/gxqBNld.jpg
單點 約台幣 135 元,套餐大概台幣 175 元,會多小杯汽水與薯條
和台灣推出芋頭派時一樣,南洋風的麥當勞本檔也推出椰子派,每份約台幣 27 元
Chendol McFlurry 則像是紅玉聖代 / 紅玉冰炫風,改編自南洋椰糖甜點
看起來麥當勞的在地化產品也是各國季節限定套餐中必然會出現的一味
作者: ericmelo (Eric)   2017-07-18 00:25:00
上次去星加坡吃一次麥當勞的勁辣 辣到我喝了2杯大可
作者: minionsll   2017-07-18 01:04:00
星馬地區有些食物頗辣XD 氣候有關 太熱..
作者: muzik (fin)   2017-07-18 03:37:00
這華文翻譯真是神,每次看都笑
作者: scores (男兒當逆天!)   2017-07-18 04:25:00
應該找黃明志代言
作者: fishshia1988 (doris hsia1988)   2017-07-18 06:49:00
哈哈這名稱XDDD
作者: fcz973 (名蒸蛋柯南)   2017-07-18 08:40:00
這名字在台灣會被媽權團體抗議騎士
作者: joy159357 (RTing)   2017-07-18 09:13:00
只好推翻譯了
作者: a60525025 (56不能亡!!)   2017-07-18 10:03:00
黃明志表示:
作者: kulo129   2017-07-18 10:35:00
媽 好辣XD
作者: oemptt (OO)   2017-07-18 11:51:00
FREESTYLE 辣死你媽~
作者: villagemen (鄉民)   2017-07-18 14:47:00
叫你阿罵出來打
作者: henryhuang17 (Grado225)   2017-07-18 18:38:00
黃明志已經有拍電影叫辣死你媽了啊XD 還有兩部
作者: AioTakumi (抱歉 我不跟豬打架)   2017-07-18 21:45:00
看標題以為是故意嘩眾取寵亂取的名稱
作者: buzz1067 (buzz1067)   2017-07-18 23:26:00
這個名字好久囉
作者: w03140417   2017-07-18 23:42:00
居然是音譯XDDD
作者: GIN1967 (GIN)   2017-07-20 19:47:00
好想吃啊!辣死你媽XDD
作者: walkwall (會走路的牆)   2017-07-20 20:22:00
不然叫你爸爸來囉
作者: zaxlove520 (八宗)   2017-07-23 02:51:00
這個好吃
作者: jouen (呵呵)   2017-08-05 05:12:00
我也是想到黃明志 原來辣死你媽是這個意思
作者: WindSucker (抽風者)   2017-08-09 21:00:00
竟然是真的

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com