Re: [代po] 兩個當事人的道歉

作者: masticame (會不會想念)   2015-10-19 00:44:37
這篇的文眼就是「個人資料洩漏到國外去」
然後參雜著「生病」有關的名詞
再加上「住戶」有關的聯想。
※ 引述《redprism (%Danny Shen%)》之銘言:
: 這件事情有的題外話,
: 案例非常特殊。
作者在這裡提出接下來要講的事情很特殊。
: 藥物雲朵建構的時候,
藥物雲朵是作者想像的專有名詞,
據有豐富的想像力。
: 有大部分的人的個人資料洩漏到國外去,
這是此篇的文眼,也就是他只想表達這個東西
: 本來健保費是可以從雲朵看出來,不容易生病是有原因的。
: 很多人並不是不戴套造成問題,
: 而是住戶的個人資料被濫用之後,
: 住戶周圍會有一些增厚鼻黏膜的病毒,
: 不具傳染性,是需要類似抗組織胺的藥物,
: 若不是住高樓層的人士,都會有一些風險。
可以看出來,「個人資料被濫用之後」之外的話
都跟「生病」:健保費、生病、增後鼻黏膜的病毒、傳染性、抗組織胺藥物
還有「住戶」有關係 :高樓層
: 造成有一些區域成了戲謔為"動物實驗。"狀態。
作者在此放棄藥物雲朵的聯想,決定用跟醫學有關的東西(動物實驗、狀態)
來讓大家有更多臆測。
: 有些人是被慫恿不戴套進入,當事人住戶和周圍就會遭遇攻擊。
: 只有知道這個祕密的人,
: 會假借欺騙家人說是需要"國外女人神藥"的治療,
: 或是藉機欺騙家人說"同性戀是惡魔,是邪靈附身。"
: 或是藉機欺騙男友說"你另一半有病毒,趕快分開,
: 然後藉機將當事人身體之缺陷洩漏或是抨擊。"
: 或是藉機欺騙長官說"這員工是殺人犯,在外面殺人。"
: 但事實上當事人從來沒有任何的犯罪動機。
跟文眼有關的字眼: 慫恿、祕密、欺騙、犯罪動機
: 除非當事人的Account密碼被盜用,只有看到真值表的人才能理解內容。
就是你帳號被盜的意思。
作者擅長使用逗號前後不相關的手法來敘事
例如: 我今天走在路上,地底的心臟就慘遭襲擊。
再參雜一些自創的專有名詞混淆視聽
例如說到個資的話: 出生表單、性別信函、自我介紹轟炸機、電話號碼反應器
所以選擇好文眼的話,再加上混淆視聽的主題就能創作出同樣的文章了。
像是我的文眼選擇是去吃早餐,軍事任務是混淆視聽的主題
我今天走在路上,地底的心臟就慘遭襲擊。
當時性別信函是被人覬覦的目標,
如果你不好好保護自己的早餐,那就讓人有機可趁。
自我介紹轟炸機回來的時候他不是有說過嗎?
自己的早餐要自己吃,如果別人不幫你買,
不然就有助於電話號碼反應器的運作
也不過是兩片土司
等你真的發現吃下肚的是什麼,反應器最終顯示也是出生表單的ticket
等等我回這種文會不會犯版規阿(抹臉)
: ※ 引述《pokky (小朋友~我是前列腺姐姐)》之銘言:
: : 跟兩位當事人聊過以後
: : 在兩人同意之下由版主代po他們的道歉
: : 當事人1.
: : 首先 謝謝我的所有朋友
: : 謝謝你們總是在我遇到困難及麻煩時立刻跳出來幫我擦屁股
: : 我不是一個成熟的人 還有許多成長的空間
: : 現在我必須來跟大家說出實情
: : 他並沒有半強迫的要求 我們雙方是兩情相悅
: : 全程有戴套 有許多事情是在傳達時造成誤會
: : 在此深深的致上的道歉 向我的朋友 向版上的大家
: : 還有向受最多苦的你
: : 我們當事人以後的關係不會被這件事影響
: : 這段時間辛苦大家了!我的朋友和許多為此事憂心的人
: : 我知道你們為了我好 幫我著想 做事情
: : 我期許我自己在未來
: : 即使是一點或很慢的速度
: : 要成長到能為自己負責
: : 不再讓你們為我憂愁 感謝!
: : 當事人2.
: : 我有我的錯 我也要在錯誤中學習改變
: : 但最重要的是我們需要時間與溝通 感謝大家的關心
作者: inu830605 (我不是狗)   2015-10-19 01:12:00
不知道為什麼這篇文章我看了好毛
作者: wahimodeux (哇嗨摸2次)   2015-10-19 01:33:00
不是吧,雲朵是雲端直譯過來的意思,指的是衛福部有每個人的健保資料存在雲端。只是不知R為什麼要扯這個cloud翻成雲朵,住戶應該是resident翻過來,其實就是指本國國人 所以我一直覺得他是寫英文然後用機器翻譯
作者: ej83bp6 (a3xfjljdflkj2sdzmcljixz)   2015-10-19 01:39:00
為什麼你要這麼認真XD
作者: nalusiya (努力加餐勿念妾)   2015-10-19 01:51:00
有一點看到獵人占卜文的fu
作者: masticame (會不會想念)   2015-10-19 01:52:00
w大 原來他還用到亂譯的技巧,受教了。
作者: Cenarius (根根)   2015-10-19 02:03:00
仔細想想,w大言之有理!!!
作者: swow (planet)   2015-10-19 10:49:00
XDrz
作者: Neps (Neps)   2015-10-19 11:44:00
以後他發文就給你解釋啦。 翻譯蒟蒻
作者: cloudshu (造紙籠)   2015-10-19 12:06:00
我是信了
作者: akelvin123a (David)   2015-10-19 12:35:00
好笑給推

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com