作者:
frud (stret)
2017-07-13 19:21:01適應思考前構成的仿生—如不習慣思考、執著、純真一類所指,
想像仿生不涵自身意符但或許涵自身所指(-簡單與複雜(前)有辯證的互換-桑塔格)
—善良有了距離(通過佯裝)—對醜陋的側臉作中性的凝視—局部與其全貌
(小腿腫了)—身體與所識逐失其所指而仍作為其意符—那裡有傾斜的桅、破舊的杆
,而想讓所見總是在動(此前仍需註上:對生命一無所知,知道女人生孩子)
不會不想像與其所指可以是:作者唯一能引起他們興趣的是作者自己的信與日記—
粵語直覺轉譯到普通語有時都是很有線性意味的,(對陌生人說)這樣持續切換凝視區間
映像至感情那種dynamic thinking:the sentimental person thinks things will last,
the romantic has desperate confidence that they won't─ F. Scott Fitzgerald
https://www.youtube.com/watch?v=2O_l9zusv44