[花痴] (*:3 )

作者: frud (stret)   2017-07-31 03:33:23
地影剝落沉澱—彷彿某種靜謐幽遠瑣碎卻又精確的在每張照片—
就在肥視神經溶解在腦漿,香菸遞在指尖—一段段(即使有那麼一塊不重要的理解
暈眩且知悉著)無重感跌落,在每張光圈下呼吸也忘了,一站流動霧的山間無人巴士
傳來Sade never thought i'd see the day不那麼真切的(除了適度的低溫
與僵硬的肥)一段傳真到緩緩下降的 Ben Howard Bones,即使影像本身比較
像跟不上詞又繞著拍子前後一兩步的 Dido let's do the things we normally do
http://imgur.com/R7MdcQ2
http://imgur.com/XQdhVar
http://imgur.com/fHgIwUV
作者: that234 (甲)   2017-07-31 03:47:00
以為會有大尺度版本哈哈
作者: g06cj6 (闇月夜)   2017-07-31 04:52:00
end
作者: frud (stret)   2017-07-31 04:56:00
才不會 討厭g06cj6 大哭 才不會抱住
作者: z9789866838 (小北極)   2017-07-31 05:32:00
我在努力理解
作者: tengobo (潶痞)   2017-07-31 06:27:00
這誰呀 好帥喔
作者: chengen18 (BoRinG)   2017-07-31 06:38:00
臉書 jutapat jarernsungnern 帥到掉渣XD
作者: frud (stret)   2017-07-31 06:43:00
這是他影片~過敏位置跟肥一樣!! 開心暈轉到波羅的海ig:iknotus https://goo.gl/M5G9Kb
作者: thankmilk (Wallace)   2017-07-31 09:24:00
每個字我都認識組合起來我卻完全不懂
作者: a0981905223 (Fongfong)   2017-07-31 09:38:00
誰能翻譯一下
作者: YomoRenji520 (霧嶋董香的(姻親)舅舅)   2017-07-31 09:43:00
以前po過他了啊 而且尺度不小
作者: ssss0960193 (bohann被 只是可以順便出)   2017-07-31 10:07:00
追蹤好久惹
作者: mailbox8585 (Breakthrough)   2017-07-31 11:51:00
這篇到底在講什麼?
作者: frud (stret)   2017-07-31 11:53:00
帕特每天都不一樣!! 像獨角獸一樣夢幻,大哭 !! 都是壞蛋 !!!就沈迷帕特文。推文到一半被吃字標題寫已刪除。心灰意冷之際點開心又微涼 大哭 才不會抱住
作者: a0981905223 (Fongfong)   2017-07-31 12:37:00
原po還好嗎......?
作者: Sayd20   2017-07-31 12:56:00
就是個每隔一段時間就會被人花痴的泰國小模
作者: chiu8512252 (GELNAVDY)   2017-07-31 13:19:00
你在公三小
作者: tim77824 (洧)   2017-07-31 14:16:00
好帥喔 男神
作者: AllaK   2017-07-31 14:48:00
帕特文是什麼?
作者: imcockroach (飽嗝額額額)   2017-07-31 15:35:00
好厲害的語感
作者: hermes20372 (ROSE31)   2017-07-31 16:17:00
我只知道噓文
作者: jim96540 (不是鄉民而是暴民)   2017-07-31 16:17:00
說中文
作者: AllaK   2017-07-31 16:31:00
換網頁版看好多了 手機版這整篇文字很像著魔帕特是Pat 對吧
作者: foooodyn (針寺蒡)   2017-07-31 16:32:00
高三尻他過來的
作者: Bickmiya (一發)   2017-07-31 17:19:00
說中文好嗎
作者: borui (borui)   2017-07-31 18:11:00
到底在公三小
作者: rstppdbhee (馬克森)   2017-07-31 19:41:00
有神職人員可以翻譯一下嗎
作者: scrotum5566 (小囊)   2017-07-31 20:15:00
????????????
作者: wahimodeux (哇嗨摸2次)   2017-07-31 22:29:00
文字,詞性亂湊只是把文字變回塗鴨不具傳播意義.假設這樣也算某種文學風格,人類史上早就有這類型大師出現了
作者: frud (stret)   2017-07-31 23:39:00
以為會聊Finnegans Wake肥會心虛瑟縮,好險沒提通用的傳播在狹義的文學能想到大略第一個是爭議的鮑勃·迪倫或被討論的Leonard Norman,有些冠上大師的在經過翻譯(傳播)像艾麗斯·孟若,可能有很多考量吧,另若果文學是一個可以指涉的標的,文學使用的語言已經越界了吧?
作者: zivwang1120 (鈞)   2017-08-01 00:03:00
作者: frud (stret)   2017-08-01 00:28:00
剛才跟著玩了一下楓之谷 根本不好玩 大哭 (つд⊂)
作者: wahimodeux (哇嗨摸2次)   2017-08-01 02:59:00
你後現代念太多,全部混一起?把文字回到它最基本的用途然後再來談你寫的東西叫不叫文學
作者: btoky   2017-08-01 07:00:00
基本的語意傳達都不會 勉強給你2分 加油
作者: frud (stret)   2017-08-01 07:04:00
好奇傳達是甚麼

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com