作者:
GuyFawkes (Guy Fawkes)
2015-08-18 05:53:57現在我們所生活的這個島被稱作台灣
無論同國人(如澎湖)外國人都稱這個島為台灣
但我記得最初不是叫福爾摩沙嗎?
開港通商時英美等國不是稱福爾摩沙嗎?
甚至連早期海外要寄明信片回roc時
不是也用福爾摩沙嗎?
台灣勝過福爾摩沙為何後來居上成為這個島的稱呼?
葡萄牙人每經過一個看爽的島就喊一次福爾摩沙,喊了十
作者:
chjh30322 (Pavone Tiramisu)
2015-08-18 05:56:00福爾摩斯
作者:
chjh30322 (Pavone Tiramisu)
2015-08-18 05:59:00蓬萊仙山
作者:
alcloth (呂布)
2015-08-18 06:06:00洋屌說什麼都對
作者:
xisland (窄宅)
2015-08-18 06:12:00大員島
作者:
Waitaha (Waitaha)
2015-08-18 06:18:00全球大概有1萬個福爾摩沙XDDDD
作者: tsai137 (tsai) 2015-08-18 06:33:00
彈丸的諧音?是嗎?
作者: haklim (haklim) 2015-08-18 06:34:00
埋冤 則是錯誤說法 某史家搞錯
作者: KevinLow (廢文漏) 2015-08-18 06:39:00
福爾摩沙只是個形容詞,就像台灣一堆宅男女神一樣
作者:
sazhiyun (台北福山雅治)
2015-08-18 06:45:00現在變鬼島了
作者:
ruokcnn (Dean)
2015-08-18 06:47:00台灣只是音譯
大員->台灣 福爾摩沙是葡萄牙人看到就叫了 世界上有一堆福爾摩沙然後大員這個字眼是從平埔族部落名稱音譯來的
作者:
coyoteY (マジジョテッペン)
2015-08-18 07:09:00極樂鬼島
作者:
jyekid (會呼吸的痛)
2015-08-18 07:26:00熱蘭遮城就蓋在『大員』島上
作者:
CorDura (摳肚)
2015-08-18 07:43:00大武壠吧 Taivoan
作者:
kerry0496x (ACGç´…çŸé«®å‹¢åŠ›å´›èµ·ä¸)
2015-08-18 07:56:00這個詞源自平埔族 那妳能接受了吧?
作者: t95912 (Alan(阿倫)) 2015-08-18 07:56:00
之前看八七水災外國紀錄片 也稱福爾摩沙
作者:
hcrcool (HCR)
2015-08-18 08:06:00去南歐問福爾摩沙他們有些人還知道建議台灣再更名為鬼島 蠻適合的 亞洲的惡魔版馬達加斯加
作者:
SHINZI (梯啊ㄌㄚˋ懷挺~*)
2015-08-18 08:48:00去台南安平走一趟吧 大員 用台語唸