Re: [問卦] 只有我會挑配音版的影片來看嗎??

作者: hwsbetty (皓小玥)   2025-01-12 01:48:13
日劇的動漫,配音是習慣了,所以,原文或是配音都可以。
可是韓劇的配音,我個人覺得很痛苦。
今天的這件事,x先生,你為什麼,要這樣呢?你,為什麼,要這樣的,傷害我呢?
我,已經不是,以前的,那個,我了!
告訴你們,我,因為是家裡的,繼承人,所以,不得不,做出這樣,的痛苦的決定!
有誰是可以告訴我,到底是韓文原本就是那樣表達,還是是因為配音之後,需要配合劇情播
出的速度而故意那樣子說話的?
短句一直斷在莫名奇妙的地方,就不能好好講好一句話嗎?
※ 引述《assassinASHE (幹古專用帳號)》之銘言
: 我以前不論是看什麼戲劇或卡通
: 都講求原汁原味
: 所以只要是配音的都跳過
: 但我現在改變想法了
: 會配音就表示劇情不爛
: 就是因為不爛才有人引進 然後多花錢配音
: 踩雷機率相對就比較低
: 所以我現在看片都以有配音的優先
: 而且台灣配音我覺得很親切
: 有人跟我一樣嗎??
: 還是你們都看不起配音 覺得配音很爛 都看原版的??

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com