[俳話] 小林一茶貓的俳句三首

作者: snowbunny (四月綠芽)   2021-08-15 11:22:39
☆ 春雨や猫におどりををしへる子
春雨,貓咪和小孩子手舞足蹈。
☆ 鼻先に飯粒つけて猫の恋
鼻頭沾上飯粒,貓咪戀愛了。
☆ のら猫が仏のひざを枕哉
流浪貓以佛像膝頭當枕。
三首俳句中文翻譯,主譯是谷歌老師,如果理解有誤,還請不吝指正。 <(_____)>
不想引用下列出版品官方翻譯。
爬了板規,四、[俳話] 相關於俳句理論、創作心得、俳人與俳句介紹等。
作者小林一茶,日本俳句名家,同松尾芭蕉、与謝蕪村並稱江戶時代三大俳人。
購入臺灣商務印書館出版《一茶三百句:小林一茶經典俳句選》,閱讀之後百味雜陳,
忍不住寫這一篇俳話,主要想更正一件有點扯的事~~
中文維基百科、各式中文網頁,乃至於臺灣商務印書館寫的作者欄位資料卒年幾乎全錯
天下文章一大抄,資料抄錯還沒發現,有點不能忍。
日文維基百科是正確的,切換一下語言查日本作家生平,很難嗎?
文政10年(1827)閏6月1日,作者柏原老家失火;文政10年11月19日中風後遺症病逝。
但文政10年11月19日,並不是1827年啊!
那、是、舊、曆!!!!!!!!!
西元1828年1月5日才是正確辭世日期。
覺得很天才,連出書的出版社都不仔細查證作家的生卒年,複製、貼上,解決。
印成紙書的東西,會被保存流傳很久、很廣,無論內容正確或謬誤。光想就胃痛。
真心推薦小林一茶俳句,但不推中文出版成品。除了卒年,還有新詩規格化翻譯。
https://i.imgur.com/3AP2QoZ.jpg
https://i.imgur.com/UGhOBc2.jpg
https://i.imgur.com/KOiDLYt.jpg
作者: Qorqios (詩人Q)   2021-08-15 11:43:00
原來如此!
作者: Tabrith (血糖瑪琪朵)   2021-08-16 23:51:00
推用心仔細OAO
作者: regen1999   2021-09-13 16:43:00

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com