還有點時間,先多念點書再來戰好嗎? "臺灣"名稱的起源有多種說法,其中一種是當初漢人渡海而來時停泊的港灣貌如平臺,故以臺灣稱其船泊地,而後再借臺灣稱此島;另一種說法則是音譯. 你必須要了解,若為音譯,則以台灣,呆灣,歹丸或臺灣書寫,均無不可. 不可貿然以此宣稱"台"為"臺"之簡字用法.況且,如果嫌簡體字的笑話不夠多,去翻翻老毛子最喜歡的三國演義吧. 當初袁術之所以能為了"代漢當塗高"而一時鬼迷心竅而稱帝,就是因為袁術字公路之故. 如果袁術改名袁朮,又怎麼表字公路? 若"當塗高"改為"當涂高",又怎麼能有以土承火之說? 簡體字簡化的不僅僅是字型,還順便簡了人的腦袋,剪了傳說中泱泱大國五千年的文化羈絆,想說簡體字好? 單從三國演義來看,簡體字的好處可是多到能讓毛管理員跳出來大罵毛胖子想惡意讓後人看不懂演義啊! 你想想清楚你到底是捧簡體字還是貶你的毛主席吧.