[觀點] 日本是現代中國文明的祖國

作者: rainjuly (金城五六)   2023-02-28 02:44:46
古代日本學習中國的各種文化、科技、制度
包括文字都是參考中國而來
然而自強運動以來形勢卻反過來
變成是中文在參考很多和製漢語
並且中國有許多知識份子到日本學習文化、科技、制度回來改革中國
這個現象讓我想到一個假說:現代中國文明的祖國是日本
如果古代日本是唐朝文明的後繼者
那麼現代的中國就是日本文明的後繼者
這個假說首先要面對的挑戰是
如何說明日本對現代中國文明的影響比西方列強優越
這部分有待後續進一步研究釐清
作者: saram (saram)   2023-02-28 02:53:00
甚麼是文明的祖國?
作者: rainjuly (金城五六)   2023-02-28 02:55:00
就像唐朝之於古代日本文明我的意思是 (現代中國文明) 的祖國
作者: saram (saram)   2023-02-28 02:57:00
應該是"XX文明的啟蒙源頭"?譬如義大利對西班牙的語文影響.日本是新進者,對周邊國家產生一定程度的啟發.祖國一詞在日本是"其國籍".如荷蘭人在日本,日本人說他祖國自然是"荷蘭".只是日本人自稱日本.韓國中國都說我祖國.文明並非一個國家.
作者: wcc960 (keep walking...)   2023-02-28 03:34:00
就算中國近代從日本學回來的東西也都是日本從歐美學來的所以祖國都是歐美 只差直接進中國or經日本間接進中國 結案
作者: moslaa (萬變蛾)   2023-02-28 04:18:00
所以你要熱愛PRC呀中日友好!!!
作者: SidChen (喜德陳)   2023-02-28 07:26:00
中國自強運動一開始不是學日本,當時中國跟英、法、德等國家有很多合作往來,是甲午戰爭被日本暴打後才跟日本學原因很簡單,因為留學日本比較便宜,而且也比較容易管學生。但他們學的主要還是西學(只不過多了一些日本元素)。另外你文中說中國參考很多和製漢語,我只能說名詞只是名詞,怎麼用和理解名詞指涉的概念依舊取決於使用者。而且中國也沒對日本概念照單全收。EX:酸素(意思你自己查)
作者: serenitymice (靜鼠)   2023-02-28 09:16:00
說得好像是日本原創的一樣
作者: zeumax (煙灰缸裡的魚)   2023-02-28 09:31:00
其實很多被傳為和製漢字的,有的其實是明朝傳教士就翻譯清代也有陸續翻譯,只是科學並沒達成普及產生斷層日本用了真要說還是西方包套帶過來的傳教士雖然宣教五百年成果不彰,但也不是啥都沒做的
作者: tomhawkreal (阿湯)   2023-02-28 09:38:00
關於日本翻譯影響 可參考 #1YIm-0dc 的討論
作者: MidoriG (一條感情豐富的毛巾)   2023-02-28 10:17:00
應該說大日本帝國是中華人民共和國的先驅才對,人類命運共同體就是大東亞共榮的翻版,小粉紅就是現代昭和男兒,所以台灣跟祖國的後繼者統一是很合情合理的
作者: wittmann4213 (玄武岩)   2023-03-01 01:32:00
拿這套邏輯來套用的話,那保留希羅古籍然後倒輸回西歐的伊斯蘭文明,算是西方文明的祖國?
作者: saram (saram)   2023-03-01 20:31:00
南美洲的祖國是西班牙和葡萄牙?
作者: FMANT (OE)   2023-03-02 02:14:00
差得遠
作者: saram (saram)   2023-03-02 04:18:00
的確日本人創造力贏過韓國.韓國不改造漢字,日本人卻不管那麼多.走出自己的風格.
作者: duriamon (亞門)   2023-03-02 13:23:00
根據海國圖志啟發日本明治維新,其實中國才是現代日本文明的祖國吧?我看你是什麼都不懂吧?
作者: kkStBvasut (奧匈帝國皇家鐵道)   2023-03-06 01:48:00
酸素台語裡有啊

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com