[問題] 閃退是個很奇怪的用語 有沒有台灣版?

作者: papaganono (板版傻傻分不清楚)   2017-10-10 14:52:13
閃退不是台灣人發明的
邏輯也怪怪的
請問要怎麼說這個現象比較貼切?
app 當掉跳出?
還是?
作者: miumiu1314 (為何一定要長大)   2017-10-10 14:54:00
說台語就好了!
作者: snsdakb48 (ShiEr)   2017-10-10 14:55:00
非預期關閉
作者: amwkscl (amwkscl)   2017-10-10 14:55:00
挫賽
作者: HT2 (歐吉桑)   2017-10-10 14:57:00
X !!
作者: ducamao (Macha)   2017-10-10 14:57:00
不明原因之跳出
作者: DKPCOFGS (Eight)   2017-10-10 14:58:00
無預警關閉
作者: necsynx (necsynx)   2017-10-10 14:58:00
應用程式已停止回應
作者: isaacisaac (胖i)   2017-10-10 14:58:00
app崩潰
作者: KimomiKai (時雨大天使)   2017-10-10 15:00:00
崩潰通常都是開發者在講的。使用者講崩潰應該有底子
作者: TPDC (Anxuan)   2017-10-10 15:02:00
FC
作者: amwkscl (amwkscl)   2017-10-10 15:03:00
跳出?
作者: mairjlin (馬桶吃大便)   2017-10-10 15:03:00
當掉
作者: Sougetu (Sougetu)   2017-10-10 15:06:00
崩潰應該也不是臺灣的詞彙吧還有一個比較奇妙的例子是「最佳化」
作者: NerVGear (Phantom)   2017-10-10 15:06:00
無聊
作者: shihhhpin (小小小宏)   2017-10-10 15:12:00
閃退 優化 鎖屏 屏幕 攝像頭 雙攝 視頻 閃屏 充電寶 主屏
作者: KAIonizuka (彰化種馬)   2017-10-10 15:12:00
Crash?
作者: xu3 (ㄎㄎㄎ)   2017-10-10 15:14:00
沒差吧 就外來語 像我也都說賴打 不會說打火機
作者: KimomiKai (時雨大天使)   2017-10-10 15:16:00
充電寶我都會想到寶可夢那隻蟲電寶。挺可愛的
作者: Sougetu (Sougetu)   2017-10-10 15:17:00
屏也是取代得差不多了
作者: presents (玫)   2017-10-10 15:17:00
crash
作者: Teng0615 (吸水的好毛巾)   2017-10-10 15:20:00
屏跟視頻還有優化 已經差不多了XD
作者: paul4047 (Monsieur)   2017-10-10 15:21:00
這裡不是八卦版
作者: Jerrynet (我愛Hot_game板)   2017-10-10 15:23:00
其實台灣在一開始都用 "當掉"
作者: KobePTT (Kobe涉在ptt)   2017-10-10 15:25:00
非八卦版+1 看得懂能溝通就好
作者: VIGUTA (黃道第十四宮-魯蛇座)   2017-10-10 15:26:00
正名魔人的守備範圍真廣
作者: alloc (韭菜)   2017-10-10 15:28:00
語言本來就是約定俗成用來溝通的工具而已 聽得懂不就好了
作者: ho83leo (LWHo)   2017-10-10 15:28:00
crash才是正統的,開發語言都是外國人寫的,樓主也遵守?
作者: Sougetu (Sougetu)   2017-10-10 15:29:00
也不過問一下有沒有臺灣版的詞也這麼多人敏感起來了
作者: ho83leo (LWHo)   2017-10-10 15:30:00
進到下個頁面就crash, 這段誰寫的, 趕快把這bug 修正
作者: kevin4201153   2017-10-10 15:34:00
閃退還可以啊 我聽到阿六仔比較多講崩潰
作者: seemoon2000 (no)   2017-10-10 15:36:00
App崩潰
作者: pinson880207 (堅哥)   2017-10-10 15:37:00
聽得懂就好 硬要正名?
作者: zo3o   2017-10-10 15:39:00
閃退這詞還挺好的呀正名板?
作者: vaper (風雨飄搖的世代)   2017-10-10 15:42:00
吃飽沒事幹,整天文字獄...
作者: obama15951 (TaePeas_ss)   2017-10-10 15:44:00
閃退是中國用語嗎?
作者: pussin (女人心海底針)   2017-10-10 15:45:00
政治魔人請滾
作者: Aniki5566 (阿武56)   2017-10-10 15:45:00
非預期關閉 太長
作者: kuall5566   2017-10-10 15:47:00
就當掉啊
作者: Gaga5566 (30cm卡卡妹)   2017-10-10 15:48:00
像在寫東西時 遇到Optiona時l有人要說拆封 但我習慣說解包 但又有人說剝殼 看得懂就好
作者: lulocke (( *‵ω′)人(бвб ))   2017-10-10 15:48:00
就 當掉 強制關閉 跳回主畫面
作者: troyx (這個世界…)   2017-10-10 15:51:00
跳掉
作者: yuinghoooo (KiXeon)   2017-10-10 15:53:00
可是當掉不都是在說卡住不動嗎
作者: dark6887 (dark6887)   2017-10-10 15:53:00
整天搞文字獄 有事嗎?乾脆不要用中文
作者: ErcH922 (果zaitn)   2017-10-10 15:55:00
這裡不是數字版
作者: Jmoe (Rin0moe)   2017-10-10 15:56:00
因系統異常引發之程式非預期性關閉返回桌面
作者: alexroc (吉娃娃大師)   2017-10-10 16:07:00
跳回桌面
作者: heaventear (lin)   2017-10-10 16:08:00
正名魔人欸
作者: tom115996 (Riddick)   2017-10-10 16:08:00
無聊
作者: section (蛇蛇)   2017-10-10 16:10:00
第一次遇到就觉得这叫“闪退”,屏幕闪了一下退出
作者: TakiDog (多奇狗)   2017-10-10 16:11:00
崩潰
作者: ilovewhere (我喜歡哪裡?)   2017-10-10 16:14:00
跳俥
作者: Z727808260 (打代跑)   2017-10-10 16:15:00
意外關閉
作者: abramtw (世界原來是如此耀眼啊)   2017-10-10 16:16:00
st
作者: mancyid (免洗id)   2017-10-10 16:16:00
改說智障好了 智慧手機app發生故障 無聊
作者: JuiFu617 (小夫)   2017-10-10 16:17:00
垮序 crush
作者: yeap193 (阿葉)   2017-10-10 16:17:00
被退出
作者: tsaenogard (鯨魚)   2017-10-10 16:19:00
Crash
作者: yixiang921 ( 香山李榮浩)   2017-10-10 16:20:00
我覺得蠻貼切的啊 閃一下就退出 不是ㄇ
作者: t25885233 (唐晨)   2017-10-10 16:23:00
作者: ueilan   2017-10-10 16:26:00
唯一支持官方語言改成英文
作者: efairy (高魯弟)   2017-10-10 16:26:00
我比較有印象的是 脫殼,其實還蠻有趣的 蟬脫殼之後 蟬就會跑出來 感覺還蠻傳神的
作者: xxxz (3xz)   2017-10-10 16:27:00
當掉
作者: apperrla (獅子座)   2017-10-10 16:35:00
我們的人都講跳掉
作者: fishfish1314 (fish)   2017-10-10 16:36:00
Crash
作者: g204094 (吉尼)   2017-10-10 16:41:00
應用程式未經使用者同意自行退出
作者: ggyyggg (仿真七三)   2017-10-10 16:43:00
最佳化是台灣的詞吧 左岸是优化
作者: peter700 (彼得)   2017-10-10 16:52:00
台灣就XX娘啊 BJ4
作者: showlay (我思故我在)   2017-10-10 16:55:00
閃退蠻直覺的啊
作者: CenaC (王葛格加油!!)   2017-10-10 16:56:00
crash一般是指當機 但是閃退現象出現手機仍能正常工作
作者: WonderH2O   2017-10-10 16:58:00
八股
作者: rubear (兔熊)   2017-10-10 17:00:00
就算你知道台灣版,別人也不會這樣說
作者: ho2002 (批踢踢特偵組)   2017-10-10 17:07:00
無聊
作者: p40403 (石頭)   2017-10-10 17:08:00
開發者智商不足中途退出
作者: E6300 (漂流木村拓哉)   2017-10-10 17:09:00
Runtime error
作者: chemical227 (chemical227)   2017-10-10 17:11:00
"閃現"你覺得如何
作者: muyiOAO (穆一)   2017-10-10 17:15:00
這問題還滿值得重視的啊 魔人的點在?
作者: Sougetu (Sougetu)   2017-10-10 17:22:00
自己地雷被踩到就說人魔人吧
作者: chaobii (軟糖)   2017-10-10 17:22:00
閃退形容的很直覺啊
作者: stupidbehapp (泳衣)   2017-10-10 17:26:00
你可以發明一個專門的詞彙啊 只是大家都在講閃退zz
作者: WonderH2O   2017-10-10 17:26:00
支那用語我幾乎都覺得很爛 但是閃退OK 何況沒有台灣版魔人要糾正OK 卻又提不出像樣的詞 像小學生般的無理取
作者: cdwater (grylls)   2017-10-10 17:29:00
程式碼都是英文 你乾脆講英文
作者: stupidbehapp (泳衣)   2017-10-10 17:29:00
這種用語的每日任務文可不可以禁一禁
作者: WonderH2O   2017-10-10 17:30:00
這些魔人登入ptt講得頭頭是道 離開鍵盤也是講閃退啦
作者: paul4047 (Monsieur)   2017-10-10 17:34:00
這問題完全不值得重視 重視點在?
作者: c332008 (佐佐木小色郎)   2017-10-10 17:40:00
閃退 閃退 閃退 閃退 閃退 閃退 閃退 閃退 閃退 閃退 閃退
作者: ID3238 (默默)   2017-10-10 17:41:00
◢▆▅▄▃ 崩╰(〒皿〒)╯潰 ▃▄▅▆◣
作者: wowsony (wowsony)   2017-10-10 17:46:00
浩爸修營?
作者: briat2004 (帥哥那個帥哥這個這個)   2017-10-10 17:49:00
重視點在感覺台灣年輕人快被中國大陸同化惹
作者: panjiongkai (想念放在心裡)   2017-10-10 17:50:00
被政治洗腦了啊 整天在搞台灣化 去
作者: paul4047 (Monsieur)   2017-10-10 17:52:00
是不是要把官方語言換日文才會覺得不被同化?
作者: cvbn7910 (沁涼)   2017-10-10 17:54:00
無聊
作者: llwopp (hotdogroll)   2017-10-10 18:04:00
扯到日本的更無聊
作者: kouta (Kk)   2017-10-10 18:07:00
安卓化
作者: iComeInPeace (戰爭即和平自由即奴役)   2017-10-10 18:12:00
TW閃退TW 這樣好惹
作者: denovovo   2017-10-10 18:13:00
問題是大家日文賴打八苦大根元氣達人講很爽 閃退倒是要拖出來鞭啊 用漢字的就這三個語言
作者: g5566 (gg)   2017-10-10 18:14:00
英文不是台灣人發明的 不要講?
作者: pc0805 (母豬教聖74)   2017-10-10 18:18:00
直接音譯 潰許
作者: st9150214 (Robert)   2017-10-10 18:21:00
中離
作者: llwopp (hotdogroll)   2017-10-10 18:25:00
日本現在有要侵略台灣嗎? 美國人會學習外語跟外國文化但你確定美國會去學習北韓文化跟isis文化嗎
作者: nippleman (奶頭人)   2017-10-10 18:27:00
補血 很多支那語中毒廢噓
作者: simon978 (Simon978)   2017-10-10 18:29:00
啥鬼
作者: zen777 (批踢踢武神)   2017-10-10 18:31:00
廢文 你是來帶風向正名閃退的嗎??
作者: ishuen (小小宇)   2017-10-10 18:32:00
現在開始除了正體中文其他語言都不能講
作者: cityport (馬路不平避震故障)   2017-10-10 18:36:00
挫賽
作者: LastDinosaur (LastDino)   2017-10-10 18:37:00
無聊喔
作者: kouta (Kk)   2017-10-10 18:42:00
要講爆炸 對果黑來說 蘋果的錯誤都流行直接叫爆炸
作者: s256988452 (Steven)   2017-10-10 18:49:00
膨脹
作者: yenlung0709 (小林)   2017-10-10 18:56:00
中離
作者: AppleDoctor (阿婆達特)   2017-10-10 19:04:00
嘻嘻
作者: kbitw (KBI)   2017-10-10 19:05:00
一堆人氣噗噗,原po哪一個字有說不能講閃退,他只是想討論台灣有無類似說法罷了。噓的人才被意識型態洗腦,國文課上可以討論外來語,難道只能討論美日外來語,中國外來語不能討論?
作者: darKyle (飄向星空)   2017-10-10 19:11:00
記得以前沒什麼中國消息的時候就有這個詞了吧
作者: likeus (Brand)   2017-10-10 19:17:00
原PO釣出不少魔人
作者: NISSHOU (浮世魂)   2017-10-10 19:31:00
反饋
作者: shuo19971203 (iphoneQQQQQQ)   2017-10-10 19:35:00
Crash
作者: zero11995 (囧)   2017-10-10 19:43:00
這個字還蠻好理解的啊 優化跟屏幕比較誇張
作者: mancyid (免洗id)   2017-10-10 19:51:00
原PO發文的原意就是被意識型態洗腦了怎麼能怪別人這樣回一個大多數人能懂的用語 只因為不是台灣人發明的就邏輯怪
作者: hundred0712 (黃小古)   2017-10-10 19:55:00
看到三樓推文笑噴
作者: kouta (Kk)   2017-10-10 19:57:00
龜縮
作者: ce3255666 (三峽韋禮安)   2017-10-10 20:11:00
這去八卦板發就好了阿,毫無iphone板點
作者: za9865 (☺ ☺ ☺)   2017-10-10 20:24:00
閃退可以接受 當掉是卡在原畫面 至於優化 屏 U盤就去吃屎
作者: dbormana0520 (用力巴下去)   2017-10-10 20:35:00
404
作者: gaspar2712 (Danz)   2017-10-10 21:08:00
聽得懂不就好了
作者: jim66356 (搖尾巴)   2017-10-10 21:21:00
人家想講別的說法也不行 到底誰才政治魔人莫名奇妙 覺得無聊不會直接pass還要特地來這裡留一個無聊 到底誰比較無聊呵呵
作者: Vett (Vett)   2017-10-10 21:27:00
閃尿 可以嗎?
作者: hester24 (W.H)   2017-10-10 21:34:00
補血推 但發在別的版可能比較適合
作者: neokyo (kingcross)   2017-10-10 22:58:00
好多支崩潰
作者: abjeffop (建)   2017-10-10 23:08:00
真的很多屏來屏去
作者: jayelva (香草天空)   2017-10-10 23:10:00
補血
作者: live363789 (麥麥)   2017-10-10 23:11:00
那誒阿餒 (台版
作者: SapiensChang (Sapiens~)   2017-10-10 23:19:00
就crash啊
作者: fireghhan (銀河美少(ry)   2017-10-10 23:21:00
英文遊戲討論區用CTD ,crash to desktop
作者: mibro (下雨好煩)   2017-10-11 00:12:00
閃退 好像是ptt發明的?在古早以前安卓2還3的時候手機版發明的 印象中啦....
作者: homelife (SKY)   2017-10-11 00:26:00
是對岸用語沒錯,網路越來越方便後,容易不經選辭直接用好像聽過的詞,這樣的人多了之後漸漸地這些詞就普遍到有些人不清楚這是外來語,說白了就文化慢慢的被同化
作者: figgy (*v*)   2017-10-11 02:07:00
閃退滿傳神的啊
作者: dkfs789 (我有妹妹)   2017-10-11 02:08:00
我就說閃退怎樣,打我啊
作者: ks99flame (...)   2017-10-11 02:19:00
我覺得閃退非常貼切,語言應該留下好的,不要因為政治立場抗拒語言的進步事實就是當掉、崩潰、跳回桌面都不夠貼切,閃了螢幕動畫後退回桌面,稱閃退
作者: ibook0102 (0102)   2017-10-11 02:47:00
我覺得用Crash這單字無比貼切
作者: cgluck (POLO)   2017-10-11 03:00:00
潰許
作者: collet (collet)   2017-10-11 03:34:00
不然潰退?閃退很貼切
作者: stratford (浣熊君)   2017-10-11 05:00:00
用字用詞用句被中國入侵還不自知 可憐沒聽過什麼叫文化侵略嗎
作者: kouta (Kk)   2017-10-11 05:03:00
沒辦法 我們要科技弱勢了沒看中國手機品牌狂出 台灣的踢西都要不行了
作者: hoos891405 (我也許把你忘記)   2017-10-11 07:38:00
那被日本美國韓國侵略就沒關係喔難道獨派的人用個閃退就會被洗腦喔
作者: SelfishGene (自私的基因)   2017-10-11 07:41:00
好無聊喔 冰淇淋也外來語阿 機車台語歐脫拜也外來語
作者: mathrew (Joey)   2017-10-11 07:44:00
閃退也貼切啊很
作者: Paravion (ElonMusk)   2017-10-11 08:34:00
都是中文有啥好不能用的愛用人家的語言又怕文化入侵那乾脆學越南廢漢字阿全部用台羅 也不要用台漢因爲台漢也是漢字
作者: surreallin (小叮噹X小叮噹)   2017-10-11 09:50:00
不奇怪。沒有
作者: leo199405 (Eureka_yo)   2017-10-11 09:50:00
奔潰惹Σ(・□・;)
作者: seanflower (看好了)   2017-10-11 09:55:00
閃退很好懂啊我覺得學別人好的 有關係嗎 雷射會有人說激光嗎???
作者: doveplus (龍發堂堂主)   2017-10-11 10:17:00
CRASH其實我覺得崩潰比閃退貼切很多.... 只是有些人不喜歡覺得無預警關閉太長又不想講支那文那就是crash
作者: simata (gogogo)   2017-10-11 11:02:00
Oops!!
作者: dolj (深水蒼藍)   2017-10-11 11:27:00
會要求台灣版的用法本身就是意識形態發病作祟而已
作者: bbace   2017-10-11 11:59:00
真要講講不完啦 截圖 (螢幕快照)
作者: smile829 (阿布基)   2017-10-11 13:32:00
去了(台
作者: shcjosh (來吧!都來吧!)   2017-10-11 13:52:00
Iphone也不是台灣用語
作者: henryrita (顆顆)   2017-10-11 14:18:00
射惹ㄦ
作者: max410286   2017-10-11 14:20:00
開發介面只有英文 你怎不用英文最正確
作者: MTMTKJ (很賭爛用立馬這個詞的人)   2017-10-11 14:30:00
意識形態
作者: tuansam (台南億載金城武)   2017-10-11 15:32:00
◢▆▅▄▃ Crash╰(〒皿〒)╯Crash ▃▄▅▆◣
作者: charlie60508 (Bronw)   2017-10-11 15:39:00
App余祥銓
作者: hank0711 (小金剛)   2017-10-11 17:21:00
無聊
作者: PonEdesu (ポンイ)   2017-10-12 08:28:00
真的無聊
作者: tornado1621 (Addio)   2017-10-12 09:08:00
爆炸
作者: yngfe (昌躺皇商行洋行)   2017-10-12 16:37:00
閃退還滿傳神的啊
作者: Allen0315 (老艾)   2017-10-13 11:56:00
就當機 當掉

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com