PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
interpreter
[進修] 翻譯所術科考試
作者:
strawberryr
(草莓大怪獸)
2012-04-10 20:54:28
小弟今年有幸通過輔大翻譯所中英組第一階段,
但由於沒有修過口譯課,想請問有經驗的前輩,
術科考試時,視譯是否會給一小段時間(例如一分鐘),
待瀏覽全文後,再進行翻譯,或者拿到考題就馬上開始翻譯呢?
聽錄音帶的逐口考題試聽完全部才開始翻,還是聽完一段後,
就開始翻譯呢?問題如有違版規請見諒,謝謝!
作者:
lewislviola
(Lewis)
2012-04-12 05:58:00
1.視譯沒有時間瀏覽全文,但眼睛要比嘴巴快2.聽完才翻,摘譯即可
作者:
strawberryr
(草莓大怪獸)
2012-05-03 15:41:00
謝謝喔!
繼續閱讀
Re: [口譯] 請問哪裡有正式的口譯行情資訊可供參考?
sourbelt
[進修] 有沒有人上過中國生產力中心的同步口譯班
brianosment
[活動] 台大中英翻譯學程演講活動(3/27)
dragon4795
請問哪裡有練習題目? (語音檔)
Harakiri
Re: [口譯] 長榮口筆譯組
harmonies
[口譯] 長榮口筆譯組
ilikevic
[轉錄] 英文網站特搜隊等你挑『讚』拿機票 IPad2
jiabay
Re: [口譯] 請問哪裡有正式的口譯行情資訊可供參考?
Mapleseed
Re: [口譯] 請問哪裡有正式的口譯行情資訊可供參考?
Mapleseed
Re: [口譯] 請問哪裡有正式的口譯行情資訊可供參考?
judia
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com