作者:
chilis (mm)
2013-01-18 17:59:14我接到一個case要幫螺絲公司 或戶外運動器材公司 做外國的展場翻譯(因為我住國外)
之前都是在展場做接待, 正式翻譯還是頭一遭
可以請教各位前輩, 展場上大致客人跟雇主都會翻譯什麼問題?
我想到的是如下:
基本商品介紹, 報價, 製作天數, 船期, 客人的需求數量
請問還需要準備哪一些資料做準備?
方向是否讀取公司商品網站, 以及google這方面的專業知識, 基本國貿知識
看一下商業英文相關書籍就夠了
好緊張喔~請前輩指點 謝謝
作者: SexyDolphin 2013-01-22 16:23:00
要熟悉製材的講法,公司產品一定要熟,可以到現場看目錄多少加強印象, 剩下的就保持親切囉!