作者:
SallyQ (【銅鑼灣扛棒子】)
2015-07-20 16:32:22【本徵人啟事已經過版主同意,現在重新開放大家報名】
***** 拜託應徵者直接發 Line 跟日本人談 ******
***** 有疑問請在本文底下推文發問,不要發私信給我,拜託拜託 ****
2015台北成人展-AV女優攝影會-日文工作人員
★《工作期間》
工作日期&排班方式:8/21~8/24
每日工作&休息時間︰PM2:00~PM6:00 每天四小時
休息有無計薪&供餐:無
★《工作待遇》
薪資:250/hr
勞健保、勞退︰依法規定投保、提撥
薪資發放日:四天結束後發放
★《工作內容》
工作地點︰台北世貿三館
工作內容︰幫忙維持攝影會秩序,以及中日文溝通,
譬如攝影者希望女優可以做出____的動作,
工作人員需幫忙中文翻譯成日文,
也就是說做台灣人跟女優、日本工作人員之間的橋樑。
條件:
1.須能說基礎日文對話,並非專業翻譯者,
作為台灣攝影者與日本工作人員的橋樑,
而不是只會雅美蝶、已哭這種程度。
譬如付費攝影奢希望女優側身、看這邊、笑一個、飛吻、
往左一點、往下看、擠一下胸部、腿往左邊開,
這類有很專業嗎?
2.性別不拘 (雖然經紀人一開始要求女性,
但被我要求開放機會給男鄉民)
3.有展場經驗者佳,需臨場應變能力佳。
特殊福利:免費進場看成人展,下午兩點才開始上班,
最後一天收攤時可以免費與女優合照
(SallyQ強烈幫大家爭取的福利)
女優陣容:沖田杏梨、彩乃奈奈、千乃あずみ、AIKA
★《聯絡資訊》
聯絡人姓氏︰Sakai-san
Line︰帳號 justifaiz555 請直接以日文聯絡,
因為聯絡人是在日的日本人,直接以Line聯絡並且口試。
◎《其他資訊》
需求人數:2
通知方式:Line上與聯絡人討論,即可知道是否錄取
面試時間:Line上與聯絡人討論
截止時間:額滿為止
作者:
RockSClo (RockSClo)
2015-07-20 17:42:00乳推
作者:
SallyQ (【銅鑼灣扛棒子】)
2015-07-20 17:43:00腰推
作者:
minga0102 (一抹勝利的微笑是在笑啥?)
2015-07-20 18:08:00條件1蠻好笑的 這種真的有人敢去應徵喔
作者:
k10chen (ukboy)
2015-07-20 18:59:00請問只有這四位女優會去嗎
作者:
SallyQ (【銅鑼灣扛棒子】)
2015-07-20 19:01:00須能說基礎日文有什麼好笑??這個攤位就是這四位女優
作者:
crazern (lot of SW )
2015-07-20 19:34:00這應該要專業的翻譯了吧
作者:
SallyQ (【銅鑼灣扛棒子】)
2015-07-20 19:46:00不用很專業阿,就很簡單的基本對話連我都會說這種很基本的日文阿,看這邊、擠奶、側身....
作者:
satousei (呪縛ã‹ã‚‰ã®è§£æ”¾)
2015-07-20 22:18:00原PO要不要直接開個標準 N3或N4之類
作者:
alex813 (Edward)
2015-07-20 22:22:00隔壁棚N4 : 樓上你叫我?
作者:
jack503 (X)
2015-07-20 23:00:00擠奶 側身 我不會說XD
就是想找翻譯人才 又不願付合理薪資 就拿個非專業搪塞
作者:
SallyQ (【銅鑼灣扛棒子】)
2015-07-20 23:18:00反正樓上也不會講日文,呵呵~~在你要求專業之前,先想想你支付多少費用給專業?看盜版?
作者:
garfunkel (聯盟德魯伊尋25人團公會)
2015-07-20 23:27:00XDDD
作者:
SallyQ (【銅鑼灣扛棒子】)
2015-07-20 23:35:00回satousei:日本人不懂日檢程度,我自己沒時間考日檢,所以我也不知道這種基本字彙算幾級。意者自己跟日本人Line囉
作者:
SallyQ (【銅鑼灣扛棒子】)
2015-07-21 00:24:00看盜版的人沒資格噓人啦,嘻
作者:
ds0922 (ds0922)
2015-07-21 01:52:00我也覺得應該要找專業的翻譯比較妥當,人家有沒有買正版跟你們辦活動請專業翻譯有何關聯?這些人不也是你們潛在的客戶?會去訂閱潘朵拉除了可以享受高畫質以外相信也是有人想要透過字幕翻譯精準傳達了解節目內容,這不也可以順便教育大家購買有版權的影音,可以享受比“神話大賭場”出品的更有品質嗎?
作者:
usoppp ( )
2015-07-21 08:41:00不知道在嗆三小
作者:
satousei (呪縛ã‹ã‚‰ã®è§£æ”¾)
2015-07-21 08:43:00原po要求的大概就N3程度,日文系大一念完就有了總不會有人覺得日文系大一就算專業人士吧
作者: scatology (scatology) 2015-07-21 10:05:00
喔
作者:
KYOROD (淫輔導長)
2015-07-21 10:58:00N1有教擠奶怎麼講嗎
作者: arc1104 2015-07-21 11:09:00
慘了我有N1但是我不知道擠奶怎麼講,我日文好差
SallyQ: 看盜版的人沒資格噓人啦,嘻 <==用屁眼腦補?
作者:
the992255 (the992255)
2015-07-21 14:27:00不會日文...
作者: scatology (scatology) 2015-07-21 14:52:00
...
作者:
baby0611 (~ 右右 ~默默使壞!! )
2015-07-21 15:37:00AV版頭噓
作者:
acerow83 (acerow)
2015-07-21 15:52:00原PO就都看正版?
作者:
qazijn (oh yes)
2015-07-21 18:20:00念大一不用花錢阿???
作者:
toyhsu (嚕嚕米)
2015-07-21 20:12:00不知道有什麼好噓的 就簡單的幾句就要請正職翻譯 那你家算錢 要找會計師嗎?
作者:
snowknife (For The Horde)
2015-07-21 22:06:00應該有翻譯工作人員吧 叫翻譯做就好了啊
作者:
pimday (彩虹)
2015-07-21 22:14:00翻譯就是翻譯 誰管你簡單與否... 而且不知道在嗆啥的而且上面推文也講了 請專業翻譯跟正版到底有啥神邏輯?
我真的很好奇連這種程度的日文人才都沒有的公司要怎麼辦AV相關活動
作者: KNVSEOC (佛利沙的"SA") 2015-07-22 04:13:00
簡單不代表不專業!日語也是有很多眉角的。
作者:
boafans (包子不理狗)
2015-07-23 12:56:00幫補一下 這麼簡單不會自己來喔