去年12月看到這部標榜整部中文發音的預告
便非常期待這部會以怎麼樣的方式呈現
可以確定的是這部大概是我近期看得最仔細的了
第一次可以一次把整部片長3:25:19的AV看完
片頭一開始便是這部的主角本庄鈴跟大家說很努力地學了中文
https://i.imgur.com/w5eX23L.jpg
https://i.imgur.com/WROU424.jpg
雖然這部有七個AV女優
https://i.imgur.com/Iit6rkO.jpg
但就是本庄鈴的戲分最多
跟一般的AV一樣片頭一樣有聲明
本庄鈴用中文說本片有誇大成分請不要當真
https://i.imgur.com/dq5yttC.jpg
這部片的劇情其實非常像日本觀光介紹
介紹的對象雖然字幕上都是寫海外
但是女優們的發音聽起來是稱華人
痴女的介紹則另有旁白介紹
https://i.imgur.com/sxYuqKm.jpg
https://i.imgur.com/fSNlTSQ.jpg
本片分了五段片頭都有旁白介紹
旁白的腔調跟台灣的腔調滿接近的
其中也用了很多漫畫的風格來搭配算是非常的用心
https://i.imgur.com/kBLUKBy.jpg
https://i.imgur.com/qh0AX9f.jpg
https://i.imgur.com/9vHJFiZ.jpg
https://i.imgur.com/e8EXLDJ.jpg
https://i.imgur.com/C06Q2m3.jpg
https://i.imgur.com/BFF6Mab.jpg
而每一段也都有介紹如何預防痴女的技巧
https://i.imgur.com/t69Fx6O.jpg
https://i.imgur.com/uBAvG7C.jpg
https://i.imgur.com/HS4uPsM.jpg
https://i.imgur.com/uijePNI.jpg
雖然整部都要求女優自己用中文發音
但畢竟要日本人學中文真的不容易
大部分女優的台詞都是用中文單字的方式對話
台詞就沒有時事哽或是日常用語
所以會一直聽到一樣的話
像是笅雪、姬芭、蘇胡、窩爺要
而且怕中文的觀眾聽不懂女優講話都放慢許多
七個女優中文講最好的是林思吟
https://i.imgur.com/O3iZqtR.jpg
(左二)
但是她的戲分實在太少了只有在最後一段才出現
不過這部還算滿有教育意義的
1.
提醒大家在日本看到痴漢行為要上前制止
https://i.imgur.com/B4YA29e.jpg
https://i.imgur.com/IHKYBix.jpg
2.
SOD也是很愛修圖的
https://i.imgur.com/ol44xPB.jpg
作者:
AISC (AISC)
2019-02-04 04:46:00劇情沒有介紹一下?
作者: hank1512 (Hank翰) 2019-02-04 07:53:00
最後一張...哈哈
作者: supercowb (超級牛B) 2019-02-04 08:45:00
沒修還是很好用啦XD
作者:
zaxs12333 (zaxs12333)
2019-02-04 12:36:00第一個女優是誰?還算不錯用
作者:
twerik (Erik)
2019-02-04 13:30:00番號??
作者:
Guoplus (鍵盤大將軍)
2019-02-04 14:41:00SOD有台灣人啊 還在影片出現過
作者:
EGOiST40 (廢文海賊團船長)
2019-02-04 19:20:00莫名其妙滿好用的
作者:
DareJ (幸é‹ä¹‹æ˜Ÿ)
2019-02-04 19:52:00林思吟是?
作者:
oDNSoIce (艾斯)
2019-02-04 20:49:00日本人
作者:
ooox (朱é¡è¾é¡èŠ±è¾æ¨¹)
2019-02-04 21:36:00我大響姊鏡頭有夠少的 怒
作者:
oDNSoIce (艾斯)
2019-02-05 00:00:00假名林思吟那個演員已經拍過不只一部中文片了 不知道是不是人設就是設定這樣中文也講最好 也許是本來就有學
作者:
Broyz (Roy)
2019-02-05 02:37:00原來是Arise在業配SOD阿
作者:
hnps (小邱)
2019-02-05 03:23:00旁白應該是台灣人
作者:
oDNSoIce (艾斯)
2019-02-05 09:02:00旁白一定是台灣人啊...很明顯吧
作者:
s880801w (A-Wan)
2019-02-05 11:18:00下訂正版中 開箱文被大大搶走了 哭哭
作者:
vincex (VincexHuang)
2019-02-05 17:39:00本庄鈴很可以啊 正 腿長
作者: ailio (Ailio) 2019-02-05 20:05:00
這片真的各種經典,林思吟應該是本身就會中文,所以才被“包裝”一個中文名,講話很明顯的大媽腔 XD,其他女優就感覺是惡補的,不過也算是說的不錯,比較反感的是“雞巴”聽起來蠻不習慣,跟有些句子因為生疏斷句會很怪,難得看片這麼認真看 XD
作者:
DareJ (幸é‹ä¹‹æ˜Ÿ)
2019-02-05 21:22:00基巴真的很煩 雞雞不就好了 還比較可愛阿 片商先來問我們
作者: holybless (D.) 2019-02-06 07:51:00
ラン チヤオ
作者:
fcz973 (名蒸蛋柯南)
2019-02-06 17:11:00魔鏡號,外面看不到 裡面(超斷)
作者: butter (butter) 2019-02-06 19:49:00
請教哪裡買得到呢?想要出一點小小心力支援產業。
作者: bjtfeynman47 2019-02-06 21:51:00
聽到雞巴超出戲~~敗筆
老實說我覺得最後一段很吵XD說日文我可能還比較可以
作者:
vivashow (Blood)
2019-02-09 03:24:00裡面的中文都用繁體中文 感覺就是給台灣人看的