原文恕刪
生成效果:
https://i.imgur.com/IHAsiFU.jpeg
以下記錄一下個人學習心得XD:
1.先使用WhisperDesktop
將影音檔案自動生出字幕檔案
這個估狗就找的到 完全免費開源
我用模型ggml-large-v2測試比較穩定
V3速度極慢可能記憶體不太夠
等5090出了再買來跑看看
2.生出的字幕檔案大小差異很大
其中約60%~90%是狀聲詞 懂得都懂
將這個檔案直接丟Subtitle Translator
翻譯一部片會吃掉1塊多鎂
客家人無法忍受大量的翻譯贅字
我就請出微軟免費送的Copilot問問
從寫腳本到如何創建執行檔講的很仔細
程式小白幾次抽插以後也弄出兩個小工具
(1)將與前一句相同的字幕刪除
https://i.imgur.com/Xd6viFE.jpeg
https://i.imgur.com/TCc07mj.jpeg
(2)將最多重複的字幕統計出來詢問是否刪除
這個Copilot問很多次都寫不成功
後來改問chatGPT好幾次才成功
https://i.imgur.com/3JxzHMK.jpeg
好了
現在字幕檔成功從166瘦身到17kB
翻譯一片只要0.13鎂
https://i.imgur.com/EmpTlpb.jpeg
3.我想網路上應該有更方便現成的軟體可以處理字幕問題
我只是很驚訝AI的成長速度
忍不住想記錄自己的學習過程
也推薦給感興趣的
但沒摸過相關程式的人玩玩
將腳本貼到AV版可能太哈扣
AI真問不出來再留言吧...
參考資料:
YOUTUBE上的
WhisperDesktop相關
Subtitle Translator相關
如何購買和使用OpenAI ChatGPT API
作者:
eeee5566 (斬卍剩蚊卍佛)
2024-12-05 09:31:00真的猛 一些專有瑟瑟名詞翻得出來嗎 需要校稿嗎
作者:
fudick (啊...眼睛有砂...)
2024-12-05 11:36:00這就是專業
作者:
iverboy (WW)
2024-12-05 11:43:00猛
作者: ailio (Ailio) 2024-12-05 15:35:00
疑問是,都用AI寫程式了,怎不直接讓AI翻譯?
瘦身後的文件也許免費流量就夠了,但免費ai比較難瑟瑟?copilot翻幾句就跳拒絕回答
請問WhisperDesktop只能翻譯六分鐘嗎?該如何翻譯整部影片呢?謝謝
我都沒在whisper中翻譯,效果不好,只拿來生字幕檔,但是也常常出錯,20分鐘以後的字幕都是ㄚㄚㄚㄚㄚ….之類的
Whisper可以翻全部啊,但是Large的VRam 至少要12GB起跳,而且輸出時間大概1:2吧,是有看到16GB MAC MINIWHISPER跑起來快很多
作者: thomaschion (老湯) 2024-12-06 14:25:00
你說得這些只是AI的皮毛功能而已,接觸了半年,才發覺以前真的小看了AI
作者:
joey6504 (unicorn恆)
2024-12-06 17:42:00Whisper時間軸的問題還是很頭痛,如果軸能夠跟剪映一樣就好了,剪映提取的日文語句沒whisper順
翻譯的話,subtitlecat 我覺得已經符合要求了..又免費的..