※ 引述《edash (團長)》之銘言: : Every program is formed by combining as many of these statements as : is appropriate for the algorithm the program implements. : 這邊要談的是每一個程式,都可以只用三種控制結構撰寫完成 : 我的問題主要是句子裡的第一個as : 因為「many of these statements」算是一個名詞 : 所以我認為這個句子並非一般的as + adj. + as的形式 : 而第二個 as 應該要當做關係代名詞來解釋,文意上比較說的通 : 但是第一個as,我想來想去實在想不出來 : 當介係詞、副詞、連接詞,在文意上好像全都說不通 : 實在想不到阿,希望有板友能幫忙釋疑,謝謝 不用道歉 現在電腦科學是以英文為基礎發展出來的,來問程式語言資料裡的英文沒有什麼錯。 但我覺得只要你能看懂它想表達什麼就好了,至於該用什麼文法規則來解釋就不太重要 日常生活的用法不可能跟課本完全一樣,而且還有很多通俗用法, 你不去網路上專門的詞彙解釋網站找資料還真的搞不懂意思。 語言是活的東西,是拿來用的,不是拿來像學生一樣要向考卷或老師解釋文法的。 只要你用心去感受作者想表達的意思,接下來原文文章就會越看越快~