本日翻譯:
http://www.dadas.com.tw/tonytsou912/26787/ (達達)
http://translatedbytonytsou.blogspot.tw/2014/07/blog-post_19.html (部落格)
再次挑戰歌曲翻譯,想了很久才勉強湊出押韻,
但有些地方譯文的準確度就因此不得不稍微犧牲了一點...
希望大家喜歡啦~
作者:
your135 (想不到)
2014-07-19 21:25:00聽完給推
作者:
bearhwa (文字暴露狂)
2014-07-19 21:29:00背督蘭國小書包或是婚禮上跳江南風騎馬舞算嗎
作者: zzxxxzz 2014-07-19 21:34:00
XD
作者:
tubryan (尚未輸入暱稱)
2014-07-19 21:41:00推!!!
作者:
muds (滌雨)
2014-07-19 21:46:00MV好強XDD
作者:
a61113 (使用者離線中)
2014-07-19 21:50:00原本編曲就好聽
作者: gsiplo (一) 2014-07-19 21:56:00
感謝!! 可以建議之後把英文字幕也打出來嗎?
譯者的堅持+1......中文也押韻真的需要犧牲不少意思但是正因為如此 歌詞翻譯起來最好玩wwwwww
作者:
bearhwa (文字暴露狂)
2014-07-19 22:08:00翻歌詞的成就感確實挺高的 有點神奇
作者:
idiscc (cc)
2014-07-19 22:09:00好聽耶
作者: FXXKUDO 2014-07-19 22:09:00
0u0
作者:
alog (A肉哥)
2014-07-19 22:11:00XDD...編曲XDD萬搭
作者: gunny2205 (阿巴喇GG趴拉趴拉) 2014-07-19 22:14:00
收尾好low XD
作者:
catbuji (咕嚕咕嚕)
2014-07-19 22:18:00倒數第二個是傑克布萊克嗎@"@
作者:
dingecho (Dead Know)
2014-07-19 22:36:00看到美女上錯身的角色耶!
第二個是天外飛來一句第九季後的主持人 第三個就是美女上身裡的女助手
作者: w840410j (tarozhong) 2014-07-19 23:01:00
推
HAPPY很好聽~~~~這首也不錯...PV也很用心
作者:
pennix ((っ・ω・)っ)
2014-07-20 00:34:00強!!! 好聽
作者:
MadCaro (實è¸!!ä¸æŽ¥å¯µç‰©æºé€šè¬è¬)
2014-07-20 00:34:00原唱超好聽,改編的阿,我只能說現實中碰到這種人就等着被揍吧
作者:
vladof (009)
2014-07-20 00:58:00...如果傑克瘦了是不是會跟里奧納多長得很像?
作者:
wl843907 (Paraz)
2014-07-20 01:20:00猛
作者:
tsming (斷水流大師兄)
2014-07-20 01:42:00覺得好好聽也很白爛嗎XDDDD
作者: blahblah (..) 2014-07-20 01:45:00
好聽
作者:
ilyvonne (四物雞)
2014-07-20 02:25:00推一個押韻是譯者的堅持XDD用看用聽的都押韻多爽!
作者:
MRsoso (朔朔)
2014-07-20 06:10:00蠻反諷的
作者:
MimI2008 (一覺不醒吧)
2014-07-20 09:47:00推
作者: DWARF (Democrazy) 2014-07-20 11:55:00
XDXDXDXDXD
作者:
kkkkkk (6K)
2014-07-20 12:22:00說好聽得不是廢話嗎 哈哈 就編曲都一樣阿 歌詞不同而已
作者:
zxvbnm (傾月墨鬼 玉劍姬)
2014-07-20 12:49:00裏頭的事情超白爛阿
作者:
Nesoi (那個是哪個)
2014-07-20 13:08:00好強XDDD
作者: luminair (阿良維) 2014-07-20 13:20:00
不錯
作者: sandra83520 (仙楂) 2014-07-20 13:41:00
好耳熟 忘記在哪聽過>< 推翻譯
作者:
k870357 (馬鈴)
2014-07-20 17:12:00W.P的Happy歌
耳熟可能是因為中華職棒統一主場Uni-girls必跳
作者: ilikeeat (我 愛 吃) 2014-07-20 19:31:00
看到小卡XD
作者:
kslman 2014-07-21 00:57:00一鏡到底
作者: lighthenry (Henry) 2014-07-21 08:12:00
XD
作者: yiliehn 2014-07-22 14:50:00
XDDDDD
作者:
thegod13 (thedog13)
2014-07-22 19:34:00認真推 但是很多詞還是無法立刻理解 要靠註釋