翻譯
Blogger:http://alpacana.blogspot.tw/2014/11/110.html
有趣GIF:
http://alpacana.blogspot.tw/2014/11/gif83.html
網路趣圖:
http://alpacana.blogspot.tw/2014/11/390.html
最新翻譯更新:
https://www.facebook.com/RevolutionaryLaugh
粉絲頁破1萬嘍,感謝大家支持>W<
作者:
lajji (喇機)
2014-11-22 18:55:00頭
作者: allen9888 (WES) 2014-11-22 19:03:00
脖
作者:
ckndim (C)
2014-11-22 19:04:001
作者:
nvalue (木天蓼)
2014-11-22 19:14:00ya
作者:
higan (暱稱剛好七個字)
2014-11-22 20:47:00根號四那張Q_Q
作者: EricByrnes (笨死) 2014-11-22 21:25:00
XD
作者:
HsiaoDuan (Supreme King)
2014-11-22 22:17:00哈哈愛黛兒不懂?
好像是這樣翻譯 比起 爆笑漫X趣X 有水準有誠意多了竟然這麼少推?
作者:
ghyt11 (阿杰)
2014-11-22 23:19:00安那我可以
作者:
benka (*0*)
2014-11-22 23:46:00其實原PO很用心 但是一次放太多了 很多人看完就忘記來推文建議可以少量多出
作者: kobolin (哥布林) 2014-11-23 00:28:00
冰雪的圖都很棒
作者:
fakino (快門操作手)
2014-11-23 01:19:00作者:
HsiaoDuan (Supreme King)
2014-11-23 01:24:00原來是rolling in the deep啊~~了解,謝嘍
作者:
ace4 (mon)
2014-11-23 02:03:00手機也會開不動
作者:
LoveBea (德川田信秀)
2014-11-23 04:38:00XD
作者:
WMstudio (Wayne 韋恩)
2014-11-23 12:29:00星際那不是雷吧,電視版預告片就有講一小時=七年了
作者: JHNJHNJHN (阿賀) 2014-11-23 15:36:00
XD
作者:
milkfox (牛奶口味)
2014-11-23 21:39:00有雷...