作者:
ballII (無限期徵才)
2015-03-08 00:27:09為響應歐巴馬去年12月解凍古巴外交政策,
Conan開始了《Conan瘋古巴》系列。
這是其中一支:
http://mkhere.blogspot.com/2015/03/conan-rum.html
這互動有點甜呢...>///<
(翻譯作品,沒有安裝flash的手機無法收看。
原影片:https://www.youtube.com/watch?v=diZWOBb_5j0 )
作者:
carolsp (小勇者卡洛)
2015-03-08 00:54:003:15 light 翻輕有點怪吧?酒精至少應該用淡之類的
作者:
montyui (宮玥涼野)
2015-03-08 00:55:00XD
作者:
vbhero (嗯嗯呵呵)
2015-03-08 01:09:00為什麼喝酒的時的shot不翻呢?英文慣用語插在中文有點怪怪
作者:
Aragorn (亞拉岡是你?)
2015-03-08 01:47:00推
作者:
Pellaeon (秋風孤劍李鴻章)
2015-03-08 02:19:00導覽員崩潰XDDD
作者:
cakin (TOMTOM)
2015-03-08 03:46:00哈哈
作者:
maskao (故障)
2015-03-08 04:47:00導覽超可愛!!
作者:
psku (@(o‵ェ′o)@)
2015-03-08 07:05:00作者:
makyan (bbN)
2015-03-08 08:34:00one shot就是 one shot 沒有人在翻一杯的啦
作者: Jupiter1129 2015-03-08 08:34:00
1 shot 來一發! P.S. Gretel 超漂亮...義式咖啡也有 "一發" 用一杯就俗套了吧...
作者:
blackcellar (Let's Go Marlins!)
2015-03-08 11:27:00◢▆▅▄▃-崩╰(〒皿〒)╯潰-▃▄▅▆◣
作者:
kersihi (小柯不姓柯)
2015-03-08 12:03:00XDDDDDDDDDDDDDDDD
作者: correct (伊織平信) 2015-03-08 15:15:00
他好煩喔 笑死
作者:
akay08 (Ara_K)
2015-03-08 15:29:00導覽員快起肖了XDDDDDDDDDDDD
作者:
xczh (XC)
2015-03-08 15:37:00導覽員很甜
作者:
djyunjie (奉公守法好國民)
2015-03-08 16:24:00XD
作者:
a8500249 (拍拍說再給他們一次機會)
2015-03-08 18:05:00臺灣人也不會說一杯而是說1 shot吧
Molasses 一般翻「糖蜜」以跟 syrup 區別,參考看看:)
作者:
Blyde (英式紅茶)
2015-03-08 21:24:00GOOD
作者:
k862479k (居居ininDer)
2015-03-08 23:31:00XDDDDDDDDD
作者: williambox (老電) 2015-03-09 00:23:00
SHOT就是SHOT啊
作者:
girtas 2015-03-09 00:34:005分開始conan躺在上面根本勃起了吧.....?
作者:
GJman (好人好事代表)
2015-03-09 01:07:00shot就是一口杯 不翻也比較順
作者: adore9140 (雅咩) 2015-03-09 08:33:00
XD
作者:
shiow1026 (CannonDick)
2015-03-09 08:46:00這才是正常導覽員反應啊XD