joke首po
朋友公司附近全家貼的公告
http://imgur.com/xxfbPV0
備註:小時不讀書 長大當__
作者:
johnlinp (洗髮精用完了)
2015-10-02 13:26:00連sea也可以拼成see 太扯了
作者: weegee1219 (HHLAY) 2015-10-02 13:27:00
他想看你的兒子嘛,幹嘛這樣不過you要改成your
作者: weegee1219 (HHLAY) 2015-10-02 13:48:00
樓上 XD
作者:
bokez (玻尿酸)
2015-10-02 14:02:00作者: canonok (海綿) 2015-10-02 14:08:00
二樓才是最marvel的
作者: enderdavid (ENDer) 2015-10-02 14:13:00
看不到
作者:
zeanmar (Link Link)
2015-10-02 14:29:00KK....XDDD
作者: gan126 (kerker) 2015-10-02 14:32:00
一堆看不出二樓在反串喔ㄏ
作者:
iKelly (((○)))
2015-10-02 14:34:00C U, SoB!
作者:
mquare (爹卡路恰)
2015-10-02 14:40:00應該是少打一個O吧 SEE YOU SOON 才對
才不只一個O勒 少打的可多了 正確應該是 seela youaly
作者: Yan5566 2015-10-02 14:42:00
樓上別反串了 正確應該是 Sea, your son!
作者:
Sha1377 (Sha1377)
2015-10-02 15:00:00樓樓上才別反串了 應該是sea your, son of a bitch
作者:
z960124 (真˙費雯姬)
2015-10-02 15:06:00umbilicus
上面全答錯,我本來想寫Seed yo son of bitch
作者:
Ankuo (奶茶就是我的辣妹)
2015-10-02 15:52:00樓上還是有錯字
作者: shy2260 (^_^) 2015-10-02 15:57:00
正經回答少一個o和兩個句點 See you son .o.
正解:Sea your son of bitch ?
作者:
dave9898 (黛芙走å§)
2015-10-02 15:58:00應該要有2個o啊 See you son o.o
作者:
cowaksor (cowaksor)
2015-10-02 16:01:00不會寫的話你怎不用畫的
作者: bider (LifeIsAStruggle) 2015-10-02 16:30:00
Im ur father. Nooooo
作者:
mjcc (小魯妹)
2015-10-02 16:39:00Seeeeeeeeeee
作者:
FooD823 (FooD)
2015-10-02 16:59:00Sea your sun原來爆料是轉這篇的嗎
作者:
ooXD (圈圈差低)
2015-10-02 17:41:00see U mother fuchker
作者:
Qooking (å…¨é¢å•Ÿå‹•)
2015-10-02 18:11:00See your mama so fat
作者:
bboy5j (bboy)
2015-10-02 18:32:00二樓沒唸書,哈哈哈哈 反串?賣gay啦
作者: devinin (wawawa) 2015-10-02 18:39:00
其實他是你兒子,係 you son ,中式英文la
舊雨新知是名詞吧……,這個轉品用的太微妙,我看不懂可能是指成為老朋友新朋友吧ㄏㄏ
這是BZ梗吧~~sooooooon代表很久...son 代表很快...XD
作者: Surffie (Surffie) 2015-10-02 19:55:00
認祖歸宗囉
作者:
eiuyt2 (洋蔥蛇)
2015-10-02 20:09:00太yee了吧
作者: smallstudent 2015-10-02 20:39:00
See You Costco
作者:
m54108 (IKOU)
2015-10-02 20:41:00還好不是teacher
作者: b199346 2015-10-02 20:46:00
XDDDD
作者:
imaclone (毫無反應就是個@@)
2015-10-02 21:29:00推 KeineKuni: 最合理的說法應該是後面少打 of bitch
作者: afterthedark ((0.0)) 2015-10-02 22:13:00
16f看不出大家在反串喔
作者: c7683fh6 (Jerry_Frost) 2015-10-02 22:38:00
Dad?
作者:
LoveBea (德川田信秀)
2015-10-02 22:40:00XD
作者: liupi0827 2015-10-02 22:52:00
推 KeineKuni: 最合理的說法應該是後面少打 of bitch
每次反串都會害義正嚴辭的新警察崩潰 於心不忍啊XD
作者: cyc525 (yachu) 2015-10-03 01:45:00
we are your son~
作者:
lin9n (九岸)
2015-10-03 09:40:00XDDDDD
作者: jiening (jiening) 2015-10-03 13:22:00
XDD
Yeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee
作者:
barttien (田園城市(BART))
2015-10-03 16:57:00是「看」你老爸吧?
作者: piscismemory 2015-10-03 23:08:00
推 KeineKuni:最合理的說法應該是後面少打 of bitch
作者: jeff790915 (大W) 2015-10-03 23:31:00
我今天剛好在這間店上班 竟然沒發現!