虞峪愚魚遇羽雨
喁語愉魚欲娛浴
傴嫗漁魚圩遇腴
踰慾諛魚譽瑜玉
預籲域魚齬愈禦
馭鷸淤魚於紆隅
盂臾揄魚宇圄獄
余喻予魚于餘芋
裕寓育魚鬱瘀癒
歟!迂魚與御
翻譯:
虞國山谷間一隻蠢魚遇到天降羽毛狀細雨
愉快的喁語碎唸地想要冒出水娛樂沐浴一下
傴僂老嫗在高圩處補漁遇到這豐腴的肥魚
踰常的慾望中她阿諛讚譽著這瑜中之玉
預先籲嘆這水域的魚下手太兇狠他就愈抵禦
馭駛鷸鳥趕魚到水岸邊紆迴淤積之隅
須臾間用盂盆揄簸魚進這囹圄牢獄中
我比喻說給予魚剩餘的芋頭酥來養他
食物充裕的寓宅中育魚讓被補鬱積的瘀傷痊癒
噫!好了,收服一隻笨笨魚了
賞析:
作者硬要用上ㄩ音所有常用字,還堅持用字不能重覆。寫成七言版排得頭痛還非要把每句
的魚列成一排,設限太多搞得這篇文章實在很難懂。
點評:
看到ㄧ音可以來篇蟻姨椅yee,單純想說ㄩ音應該也是可以。
保證不會再有系列文,因為寫這個還要一直翻字典實在很蠢…
因此讚嘆敬畏古人還有方文山大哥。
笑點:
沒有笑點,完全不好笑….
只是PO錯版沒關係,有好色龍大大推文帶風向就能讓你上天堂,硬要半夜發文遇到心情不
好的就讓你住套房……