哈囉~
大家好 原本這篇文昨天就要發了
但...系統爆炸◢▆▅▄▃-崩╰(〒皿〒)╯潰-▃▄▅▆◣
於是我就放棄抵抗去睡覺惹哈哈
結果好像九點多快十點就修好了?囧
翻譯:
http://tinyurl.com/zjp7cqq
雜圖:
http://tinyurl.com/hvlfwju
作者: LN77081 (LN77081) 2015-12-14 19:10:00
頭
作者:
belleaya (台中李奧納多皮卡堺雅人)
2015-12-14 19:15:00簽名檔最後一張是清水みさと嗎
作者:
LoveBea (德川田信秀)
2015-12-14 19:28:00推
作者: lopad2002 (^^) 2015-12-14 20:20:00
阿湯哥XDDDDD
作者: a4891257 (你家隔壁大叔) 2015-12-14 20:46:00
推
作者: teresa0121 2015-12-14 21:06:00
hobbes-//////-
作者:
uhawae ( 好 屌 )
2015-12-14 21:16:00還 蠻 屌 的 屌 爆 了
作者: GGininderMa 2015-12-14 21:21:00
推 每個禮拜都在等看完再推
作者:
therr (16R)
2015-12-14 21:44:00Push
作者:
sandiato (當局者迷迷迷)
2015-12-14 21:54:00:)
作者:
HyperFury (煞卍乂鳳凰騎士乂卍氣)
2015-12-14 22:50:00gif~~~~~~
作者: hosong (跳!) 2015-12-14 23:26:00
I'm a grill 好強阿!!!
作者:
ooXD (圈圈差低)
2015-12-14 23:28:00超讚的~~
有幾篇翻譯錯了。瑪莉歐賽車的意思是要她專心玩遊戲不要拍照。沙拉的意思是沙拉總是在我們要吃它的時候開玩笑。耶穌那篇girl是單數......
作者: Glas (Glas) 2015-12-15 01:13:00
保險套,Rosa Parks, 跟烤架那邊笑點都翻譯的不太對
linboy...原po不是就是那個意思嗎==...
作者:
u96873 (阿均)
2015-12-15 01:52:00是番茄與他阿公
作者:
aresa (秋涼)
2015-12-15 12:22:00jptt會動耶
作者:
FESTUM (邪影)
2015-12-15 12:27:00推