※ [本文轉錄自 Tainan 看板 #1MiAJP_r ]
作者: yaxb (刺?) 看板: Tainan
標題: [問題] 佳湘
時間: Tue Feb 2 20:45:10 2016
這間路邊攤品牌
順便各位消費者分享一下近期消費感受也好
不過吃什麼口感會固化
有可能突然吃一下別的驚醒(較好的料?
也可能吃別的就再也什麼都吃不出味道(更差的料?
味蕾也不是儀器
所以有在這間公司工廠服務
或是 任職的鄉親
可以分享一下用料與製程?
★以下為加強提醒請勿刪除★
1.發文前請詳閱並遵守板規
2.本類別為提問專用,限台南特定相關事件資訊
認定方式:問題的內容條件 而非發文者的居住地
3.請參考 #13wWJAy2 (Tainan) [公告] 關於問問題與回答問題
a.是否先做過功課?(爬文+精華區+孤狗)
b.把參考的資料貼出來,提出不懂的地方
4.若文章內容條件與台南無相關將不通知直接刪文,註明區域也方便板友提供資訊
(哪裡&PO在台南板≠台南點)
作者:
saiwcp (狂龍大)
2015-02-02 20:51:00你咧共三實在看不懂
作者: USAF 2015-02-02 20:52:00
推測 原波想知道1這間食物如何2有沒有人在這間任職過 他想知道用料和製程實在與否
作者:
oodin (Roc-A-Fella)
2015-02-02 20:55:00中文不好 就不要太挑了
作者:
veriw (小聖)
2015-02-02 20:56:00這是中文嗎...我怎麼看不太懂
作者: schumitw 2015-02-02 20:58:00
翻譯
作者: zoca (zoca) 2015-02-02 21:01:00
看了好幾次以為自己怎麽了
我都吃明新,不會像85那麼油,佳湘我是不怎麼喜歡啦,只是便宜XD
作者:
lovefu (米娜)
2015-02-02 21:33:00就對的起那個價錢的麵包
作者: smartalec (喔) 2015-02-02 21:33:00
看了推文鬆了一口氣 我以為我認知出了問題
作者:
ykboy (JIA)
2015-02-02 21:34:00TVBS有專訪過老闆,可以去youtobe找找
作者: smartalec (喔) 2015-02-02 21:34:00
是在做作業吧 認真點
作者:
Juanru (Ruuuu)
2015-02-02 21:35:00看了推文發現自己是正常的
作者:
s91156 (CCU)
2015-02-02 21:40:00你的國文老師是誰啊....
作者: zaq266 (zaq266) 2015-02-02 21:40:00
你是歪國人用google翻譯的對吧
作者: cafecar 2015-02-02 21:42:00
要想一下才看得懂
不過以前在路邊有看過佳湘麵包吃死人的紅漆 不知道是怎樣
作者:
seashel (Mr.鼻血)
2015-02-02 21:45:00這中文文法怪怪的...
作者: cafecar 2015-02-02 21:50:00
第二段就木舌頭還金舌頭 吃佳湘覺得好吃 那吃到吳寶春的麵包會覺得更好吃嗎 還是不會 又如果吃到用料比佳湘還差的麵包 消費者分辨得出來嗎市場調查?
作者:
wild (逆轉勝)
2015-02-02 21:53:00是外國人?!
作者: sean30057 (Sean) 2015-02-02 21:56:00
感覺歪國人
作者:
k5792688 (k5792688)
2015-02-02 21:57:00翻譯年糕
作者:
ffg1001 (大鯨魚)
2015-02-02 22:00:00還好不是只有我看不懂...
作者:
seashel (Mr.鼻血)
2015-02-02 22:07:00但之前的文章都還算正常 怪怪的...
作者:
star123 (光二比利海靈頓)
2015-02-02 22:07:00是不是什麼暗號文之類的啊?
作者:
vera034 (小寶貝)
2015-02-02 22:08:00推台式馬卡龍跟藍莓蛋糕
作者: bullfrogseed (bullfrog) 2015-02-02 22:08:00
還以為我手機文章出現亂碼
作者: yugong (雨弓叔叔) 2015-02-02 22:08:00
誰有多的翻譯米糕分我一塊
作者:
JOGIBA (978)
2015-02-02 22:09:00這段話如果是一臉正經用講的講出來不知會多有趣
作者:
countD (§愛思)
2015-02-02 22:19:00我只知道沒賣翻譯蒟蒻
作者:
aogoco (新陳代謝※成長)
2015-02-02 22:19:00我完全看不懂你打什麼 阿鬼 講中文好嗎
作者:
STARKUO (億載金城武)
2015-02-02 22:22:00我需要翻譯蒟蒻
作者:
arkray (十二月的禮讚)
2015-02-02 22:27:00你的中文......
作者:
chboy8 (幸福的浦公英)
2015-02-02 22:28:00這語法表達不太一樣 誰能翻譯一下
作者: ggBird (ggBird) 2015-02-02 22:29:00
講台語好嗎?
作者:
airua (我是誰)
2015-02-02 22:32:00哥只看懂第一段和最後一段...
作者: pinsaun (終末) 2015-02-02 22:32:00
谷歌是你!
作者:
ismugi 2015-02-02 22:34:00拜託原po出來解釋一下你的中文到底發生了什麼事
作者:
K0933 (只是個代號)
2015-02-02 22:38:00有什麼障礙可以說出來 大家會包容你的
作者:
ascii (城裡的月光)
2015-02-02 22:42:00以前在板上發文的ip還是116的...
作者:
wuwinkan (Magarny)
2015-02-02 22:43:00外國人嗎
作者:
coco2501 (扣扣扣扣扣)
2015-02-02 22:45:00還是你可以講自己的語言啊 這樣看不懂欸
作者:
dfger (Holly)
2015-02-02 22:46:00你用谷歌翻譯的齁!
作者:
kktt254 (.....)
2015-02-02 22:49:00笑了XDD
作者:
yago (☑台南彭于晏)
2015-02-02 23:09:00你可以直接去西港的工廠逛逛
作者:
qingun (如果有如果)
2015-02-02 23:23:00解碼了 牌費不可能儀司或分享
作者: highsammy (風船小光) 2015-02-02 23:26:00
價錢那麼低 用料要多好?
作者: IPSN (*TECHNO*GT155) 2015-02-02 23:28:00
你當這裡火星??
作者:
VULPIG (VULPIG)
2015-02-02 23:29:00某樓看的懂根本好神,
作者:
ling2568 (多一點好運)
2015-02-02 23:34:00你是台灣人嗎?
作者:
lineve 2015-02-02 23:36:00好好笑~~~
作者:
ZoNGHa (兩津)
2015-02-02 23:43:00應該是外國人吧xd
作者:
lineve 2015-02-02 23:50:00可是之前的文章語句都通順耶,怎麼一回事
作者: cafecar 2015-02-02 23:52:00
難道想暗示食安問題嗎?
作者:
cpjxxx (我愛克林伊斯威特)
2015-02-03 00:14:00咬到舌頭了嗎
作者:
hemble 2015-02-03 00:23:00還是...你正在工廠工作嗎?是一種另類的爆卦嗎...
作者:
kame1130 (kameda)
2015-02-03 00:51:00有點厲害,我看了三次才懂,歪果人嗎?
作者:
NINEHUANG (NINE HUANG)
2015-02-03 01:01:00我看三次還是看不懂
作者:
ww (劉文聽)
2016-02-03 08:40:00明明就你自己轉的還說樓下轉