PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
joke
Re: [翻譯] 這種人能選總統?《上週今夜》- 唐納川普
作者:
TwiEnable
(PONYFUCKER)
2016-03-11 10:12:14
安安
彩虹小馬一開始根本不是好色龍翻的
連翻譯湯不熱的同人作品(經過作者授權)也被搶
我朋友現在氣到全身發抖
※ 引述《SetsunaLeo (卡勒)》之銘言:
原文恕刪。
: 當初《彩虹小馬》終於有翻譯授權能在台灣電視上播映時,
: 還不是要尊稱好色龍一聲老大?
作者:
leon131417
(挖肛尬é»TT欸)
2016-03-11 10:15:00
幫QQ 有些事不是我們能插手的
作者:
vipx22000
(西爪國國王)
2016-03-11 10:23:00
叫你朋友出來講啊
作者:
No39Utopia
(No.39希望皇霍普)
2016-03-11 10:36:00
不意外 這個人私下檯面差很多
作者:
mmmmmO
(天母柯比)
2016-03-11 10:41:00
你會被腦粉噓 先幫你補血
作者:
DaneiLJ
(鍵盤鄉民)
2016-03-11 10:42:00
江湖規矩呢?我是贊成同作品一堆人翻拉,人多才會有好作品
作者:
dream951
(Freelancer)
2016-03-11 10:54:00
JOKE版要八卦版惹嗎? 你有先跟八卦版報備嗎?
作者:
a43164910
(寺æ‰ä¼Šå…)
2016-03-11 10:55:00
醫護兵
作者:
shilinsanity
(士林來瘋)
2016-03-11 10:57:00
建議轉八卦 那邊人多 可以幫你朋友討公道
作者:
eipduolc
(松尾健太)
2016-03-11 11:08:00
翻譯界現在大家都很抖
作者:
appoo
(熊吉吉)
2016-03-11 11:12:00
好色龍之前不就發生過氣到發抖事件,他還是跟版權方氣呢XD
作者:
pomelozu
(UA)
2016-03-11 11:14:00
好色龍真的蠻沒梗的 不過還是推他翻譯功力
作者:
Ekmund
(是一隻小叔)
2016-03-11 11:14:00
翻譯是有什麼界...就算有 影響力有多大?要抖啥?
作者:
whitehow
(肥宅小羊)
2016-03-11 11:21:00
太沒江湖道義了喔
作者:
pilione
(不來也不去)
2016-03-11 11:22:00
想知道appoo講的那件事XD
作者:
gov200269
(具體實行)
2016-03-11 11:31:00
他翻譯的東西好笑就好了,他自己沒梗也沒差XD
作者: g54fu0
2016-03-11 11:31:00
比人二沒梗 這怨氣很重
作者:
gov200269
(具體實行)
2016-03-11 11:33:00
不過有時我覺得如果他雜圖底下不加自己的點評會比較好
作者:
march55237
(永遠的御三家)
2016-03-11 11:34:00
人二...
作者:
mmmmmO
(天母柯比)
2016-03-11 11:38:00
翻譯圖好笑沒錯 點評都很自嗨 不過就是有人愛
作者:
a880512003
(金肛郎)
2016-03-11 11:38:00
人二很糟ㄟ 這樣好慘
作者:
TenGaKu1809
(君の名は。)
2016-03-11 11:40:00
好色龍實況沒啥梗,但雜圖還不錯看(不含點評跟自製圖
作者:
pppeeeppp
(pep)
2016-03-11 11:40:00
我也覺得人二不怎麼好笑
作者:
lmf770410
(凱文)
2016-03-11 11:49:00
我都看好色龍的憤怒電玩宅
作者:
a20351
(20351)
2016-03-11 11:50:00
我覺得被說比人2沒梗就跟被罵馬英九一樣糟
作者:
rtyudj
(blackbox)
2016-03-11 12:04:00
探險活寶的翻譯我覺得很到位耶
作者:
qscgg
(QSC)
2016-03-11 12:06:00
好色龍就翻譯能力不錯,但是他自製的圖都不好笑...
作者:
Raskolnikov
(拉斯柯爾尼科夫)
2016-03-11 12:08:00
某龍還敢嘲弄電視台官方翻譯~根本笑破人的嘴非法笑合法
作者:
xxx83221
(xxx83221)
2016-03-11 12:13:00
彩虹小馬那個有相關的討論頁之類的能看嗎
作者:
ffmuteki9
(let us be who we are)
2016-03-11 12:14:00
好色龍呵呵。
作者:
tony22725385
(Beelzebul)
2016-03-11 12:22:00
我一個很愛的實況主之前也酸過好色龍
作者:
SmilingMan
(笑面男事件簿)
2016-03-11 12:23:00
有相關的懶人包嗎
作者:
LVE
(強尼屁股)
2016-03-11 12:23:00
好色龍之前也有類似事件。大家淡忘了而已。跟一個發漫畫文的人在不爽
作者:
tony22725385
(Beelzebul)
2016-03-11 12:24:00
大概是說去偷別人的圖自己翻譯加梗就好 生意真好做連授權金都不用給之類的
作者:
mosquito147
(MOSER)
2016-03-11 12:25:00
我宣布JOKE版進去譯者大戰時代..
作者:
web946719
(韋伯就是漏氣依舊)
2016-03-11 12:26:00
現在是各種自爆互爆嗎
作者:
MK12
(MK)
2016-03-11 12:31:00
如果他們持續黑道玩法 就一起創一個網站 每個人負責一塊錢一起分 量又多
作者:
mosquito147
(MOSER)
2016-03-11 12:34:00
這不就是之前的達達 還是什麼 粉酷多?
作者:
SmilingMan
(笑面男事件簿)
2016-03-11 12:35:00
好色龍大大說過灌上字幕就是另種創作 所以不算嫖竊
作者: god3310 (DesignP)
2016-03-11 12:35:00
我的網站不叫達達主譯 只是一起創一個網站 每個人負責
作者: god3310 (DesignP)
2016-03-11 12:36:00
一塊 錢一起分 跟達達主譯有九成像
作者:
cy4v
(o'_'o)
2016-03-11 12:36:00
這篇要轉八卦嗎
作者:
mosquito147
(MOSER)
2016-03-11 12:38:00
大學長時代!!
作者:
Beetch
(必取)
2016-03-11 12:38:00
就可之亂
作者:
MK12
(MK)
2016-03-11 12:39:00
我看BC就打贏全部了 沒想到翻譯界可以那麼亂
作者: vvstar (vv絲塔)
2016-03-11 12:45:00
大亂鬥時代正式開始
作者:
thegod13
(thedog13)
2016-03-11 12:47:00
BC到底有幾個人啊?人2躺著也被亂槍轟中
作者:
littlenee
(倪)
2016-03-11 12:55:00
粉酷多只剩這篇了
#1IpxMO7r (joke)
作者:
mosquito147
(MOSER)
2016-03-11 13:04:00
我可不可以一次問完掛想問龍/漢/梗男/粉酷看到了粉酷多的八卦@@
作者:
littlenee
(倪)
2016-03-11 13:12:00
#1JRkfOHi (joke)
梗男(? 粉酷多八卦在哪?梗男一直都有在發文漢娜就是跟粉酷多合作 然後圖源又跟旁白自由發揮一樣但是又難笑 自然被淘汰 只是因為雙馬尾才有粉絲粉酷多現在還是有在經營
作者:
mosquito147
(MOSER)
2016-03-11 13:22:00
喔喔瞭解,但是那個網域好像會被轉址的樣子
作者:
littlenee
(倪)
2016-03-11 13:29:00
好色龍是跟粉酷多集團槓上 跟梗男認識 大概吧(?
作者:
dolphintail
(呆豚)
2016-03-11 13:35:00
所以也只是搶地盤的問題嗎
作者:
diyaya
(diya)
2016-03-11 13:37:00
小心腦粉護航
作者:
longya
(嗯)
2016-03-11 13:42:00
好色龍還有人在看?一天到晚po自己改台詞的圖超難笑,感覺他還以為自己很幽默咧
作者:
jatj
2016-03-11 13:45:00
好色龍根本笑話一個
作者:
zzz71084482
(HyperStar)
2016-03-11 13:47:00
補血
作者:
tsming
(斷水流大師兄)
2016-03-11 14:22:00
終於可以用貴圈真亂這句台詞惹
作者:
leo921080931
(小飽)
2016-03-11 14:22:00
拿出你朋友翻譯的版本啊 她翻不紅怪誰
作者:
rong1994
(雙吸蚱蜢粥)
2016-03-11 14:37:00
好色龍腦粉來了
作者:
williamsc
(KBXIX)
2016-03-11 14:48:00
某次看到一個fb粉專翻譯梗圖 結果一個漢娜粉在底下留言說他盜漢娜的圖 看完不禁莞爾一笑
作者:
wklxbiwee
(酸雷盟汽水)
2016-03-11 14:58:00
漢娜好像不來就可發文後就好多了 剛出來時 翻得量少 日常又一堆 最有印象的是馬尾圖 可是一直賣弄譯者的外貌未免也...後來就沒追了
作者:
Lovetech
(一念之差,哭哭)
2016-03-11 15:15:00
同意樓上對漢娜的評價 想變個人品牌但路線混亂
作者:
mmmmmO
(天母柯比)
2016-03-11 15:22:00
要不要賭看看各大譯者會不會罷譯
作者: HongFire
2016-03-11 15:48:00
賭阿 要賭什麼 賭譯者們肚子被重重打一拳後吐出來的嘔吐物嗎
作者:
AirPenguin
(...)
2016-03-11 15:50:00
霸譯鄉民哪有差 網路上能看的東西還有很多好嗎
作者:
Jin63916
(摳幫瓦)
2016-03-11 16:01:00
賭XDDDD這篇的笑點藏這麼下面啊XDDDD
作者:
arx3721
(Laevatain)
2016-03-11 16:13:00
該來退好色龍專頁了
作者:
NewFighterZR
(NFT-ZR)
2016-03-11 16:35:00
看他實況更沒梗..難怪只能翻譯
作者:
gov200269
(具體實行)
2016-03-11 17:11:00
怎麼看完這串感覺好色龍黑掉了呀,之前看他各處PO文都是一片讚聲每個都叫龍大還有粉粉會幫忙圍剿異音,啥時連他專版joke風向都變了
作者:
peter821201
2016-03-11 17:32:00
實況真的沒梗 之前還有一篇超噁的在手上縫出一張臉然後被檢舉下架 幹那張真的沒梗又噁 他腦袋有問題嗎
作者:
JCS15
(馬馬狗)
2016-03-11 17:39:00
全面開戰? lol
作者:
tthtt60018
(佩佩倫奇諾)
2016-03-11 17:48:00
那張圖還好吧==
作者:
backid
( )
2016-03-11 19:27:00
他的幽默感真的還好,點評看了有時候反而還扣分
作者:
LoveBea
(德川田信秀)
2016-03-11 19:42:00
原來如此啊!
作者:
kevgeo
(該往哪?)
2016-03-11 20:21:00
就那個爆笑趣圖阿 當時常看他在那邊酸
作者:
sabluen
(ocean)
2016-03-11 20:51:00
某動物以前很愛酸人家的不叫翻譯或是網站營利,嘴臉難看看到看圖加旁白很熱門自己也跳進來加,結果就看上面推文幽默感真的還好,還是專職翻譯吧
作者:
yachien04
(發票中惹!)
2016-03-11 21:08:00
某動物真的很失敗 唉唉
作者:
kohinoor
(光山)
2016-03-11 21:19:00
乾我屁事 不要亂講
作者:
mmmmmO
(天母柯比)
2016-03-11 21:23:00
腦粉最多就是他啊 到哪個版推文都馬一堆護航 之前仇女還自以為幽默被我噓 馬上被圍剿ㄏㄏ
作者:
kohinoor
(光山)
2016-03-11 21:34:00
我是說人二都比他有梗。不要亂講。
作者:
tsppajrdrrfs
(NTUMLP)
2016-03-11 23:22:00
在好色龍之前翻的有ㄎㄣ大跟ㄈㄕ大跟某植物呀
作者: a062693069 (東區拔辣哥)
2016-03-12 00:44:00
Fb想發什麼就發什麼不是嗎 漢娜比較偏向和粉絲互動吧又不是發了翻譯之後 以後就全都只能po翻譯的東西
作者:
bt222
(新竹林先生)
2016-03-12 00:59:00
好色龍就一般鄉民阿 幹嘛把他神話還要高標準要求他XDDDDD
繼續閱讀
[猜謎] 把發拿起來抖一抖
ptt426
[kuso] 珍珠美人魚六個國家配音版
AKAJ
[耍冷] 氣道?
ewqazxs
金庸筆下誰最白痴?
BradleyBeal
[猜謎] joke板翻譯
jeff40108
Re: [XD] 三句話總結男人一生
stanmax9999
[笑話] 屌爆了的笑話
yuchen88404
[XD] Joke版名言翻譯大賽
shrink5566
Re: [XD] 報備
Ommm5566
[猜謎] 我無法超越的是誰?
js0071724
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com