Re: [XD] 英國脫歐後, 各種改圖

作者: mstar (Wayne Su)   2016-06-25 14:05:20
英國 BREXIT -> Britain + EXIT
挪威 NORAWAY -> Norway + AWAY
比利時 BYEGIUM -> BYE + Belgium
葡萄牙 DEPARTUGAL -> DEPARTUARE + Portugal
捷克 CZECHOUT -> CHECK OUT + Czech
義大利 ITALEAVE -> Italy + LEAVE
芬蘭 FINISH -> FINISH + Finland
匈牙利 DONEGARY -> DONE + Hungary
荷蘭 NETHERMIND -> NEVER MIND + Nederland (尼德蘭才是正式國名,
Holland 荷蘭只是部份地區)
拉托維亞 LATERVIA -> LATER + Latvia
法國 FRUCKOFF -> FUCK OFF + France
瑞士 SPLITZERLAND -> SPLITE + Switzerland
奧地利 AUSTRIA LA VISTA -> Austria + HASTA LA VISTA
(魔鬼終結者2 的名言「再見啦(寶貝)」)
※ 引述《takura (三成)》之銘言:
: 以下是骨牌效應假想, 當英國脫歐後, 歐洲各國脫盟的公投名稱...?
: http://img-9gag-fun.9cache.com/photo/aop0nbX_700b_v1.jpg
: 圖片過長, 建議進網站看
作者: O10lOl01O ( ′▽`)   2016-06-25 14:40:00
建議國名一律左邊或右邊吧...應該一律左比較好閱讀
作者: foxclimber (攀緣植物)   2016-06-25 14:56:00
推詳細說明,split是不是多打一個e?
作者: shizukuasn (SCP-999超萌)   2016-06-25 15:04:00
我覺得原PO這樣排很好 按照順序調整單字和國名的位置
作者: joumay (怪怪的小其)   2016-06-25 15:39:00
Finish表示: 不要以為我沒發現你照抄!!
作者: cat91 (˙ω˙)   2016-06-25 15:58:00
Netherlands 打錯囉
作者: dxdy (=ρdρdφ)   2016-06-25 16:52:00
好像Nederland是荷蘭文 Netherlands是英文?
作者: a34567 (ddd)   2016-06-25 18:18:00
芬蘭是這樣拚嗎?
作者: aprendes (隔絕)   2016-06-25 19:11:00
有看過Remainia→remain+Romania
作者: belleaya (台中李奧納多皮卡堺雅人)   2016-06-25 21:40:00
猛喔
作者: swain1995121 (思思)   2016-06-25 21:42:00
比利時比較好笑
作者: XDDXDDXDXD (XD大師)   2016-06-25 22:22:00
謝謝解釋
作者: hzs00 (零靈)   2016-06-25 22:35:00
原來棒球全壘打 那句是這樣來的
作者: Maziger (愛的一發)   2016-06-25 23:52:00
奧地利真的不懂梗 感謝解釋
作者: upu (傑犽無糖口香糖)   2016-06-25 23:56:00
finish就直接是用finnish改的啊
作者: octopus4406 (章魚仔)   2016-06-26 00:28:00
感謝解釋
作者: bladesaurus (刀鋒龍)   2016-06-26 03:35:00
推解釋www
作者: navyMusician (軍樂士)   2016-06-26 17:51:00
瑞士 顆顆
作者: EShensh (蕭易玄)   2016-06-27 11:56:00
台灣還在想 TaiWant

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com