[翻譯] 沒有第二次機會!上週今夜-脫歐公投之後

作者: fatlip (fatlip)   2016-07-01 20:40:18
http://forgetfulbc.blogspot.com/2016/07/brexit.html
(內有影片完整註解,含廣告)
脫歐公投後第 4 天,有 380 萬人在網站聯署要求舉辦第 2 次公投;另一方面,川普又
藉機見縫插針發言煽動選民。如果說英國脫離歐盟都可能成真,美國還能不引以為戒嗎?
作者: yesqqe   2016-07-01 20:46:00
作者: allen911007 (蔡小語)   2016-07-01 21:17:00
上集沒搶到改搶下集 翻譯界真是競爭激烈...
作者: LTSC1980 (LTSC1980)   2016-07-01 21:53:00
作者: RayKer (可能)   2016-07-01 22:00:00
感謝翻譯,但為何不放完整版,都要刪減部分呢??
作者: nelsonchao (nelsonchao)   2016-07-01 22:06:00
以英國公投警惕美國總統大選,又不失笑點,這主持人口才和思辨真是一等一誒!
作者: ironDA (真馬眼の紅竜)   2016-07-01 22:11:00
謝謝翻譯,但為什麼不放完整一定要刪剪,我相信上週粉更想收看完整版,等補推
作者: BoatLord (船老大)   2016-07-01 22:21:00
片段可以合理使用阿@@ 完整版就涉及授權了
作者: Aussielover (Perfect Timing)   2016-07-01 22:37:00
跟印教科書是同樣的道理
作者: Jin63916 (摳幫瓦)   2016-07-01 23:00:00
...
作者: ironDA (真馬眼の紅竜)   2016-07-01 23:01:00
補推
作者: azrael1011 (AZreal)   2016-07-01 23:44:00
作者: frozehead56 (冰你個頭)   2016-07-01 23:51:00
作者: qq123456kk (JISLA-DIS)   2016-07-02 00:33:00
抖著推
作者: c06y93850131 (白麵包與尖尖嗓)   2016-07-02 01:32:00
作者: BBallPlaya11 (Ming)   2016-07-02 01:53:00
作者: sunev (Veritas)   2016-07-02 01:54:00
最好是因為版權才翻片段....
作者: BBallPlaya11 (Ming)   2016-07-02 01:57:00
真的有必要做到這樣?
作者: DDJwolf (justanpc)   2016-07-02 02:50:00
氣到發抖
作者: qoo2002s   2016-07-02 06:03:00
後面有一段採訪民眾很經典 可惜沒翻
作者: BBallPlaya11 (Ming)   2016-07-02 06:28:00
沒辦法 就有人愛搶快 寧願犧牲內容跟品質
作者: qize1428 (倫)   2016-07-02 13:27:00
想說怎麼上下集不同人翻...看來兩位真的是槓到底了
作者: colenken (呵呵)   2016-07-02 15:04:00
剪的亂七八糟,等完整再看好了
作者: fenane (chen66)   2016-07-02 23:15:00
推推~翻譯很辛苦,謝謝~~
作者: faze (就其實也還好)   2016-07-03 00:11:00
又要氣到發抖了
作者: ros (螺絲)   2016-07-03 07:47:00
氣到發抖
作者: v32767 (..)   2016-07-03 12:21:00
到底為什麼要自己亂剪
作者: logLCY (略懂略懂)   2016-07-03 14:08:00
抖抖

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com