[翻譯]好像是這樣翻譯

作者: bn1122345 (草泥馬年)   2016-08-20 15:33:42
翻譯
http://alpacana.blogspot.tw/2016/08/201.html
有趣GIF:
http://alpacana.blogspot.tw/2016/08/gif173.html
網路趣圖:
http://alpacana.blogspot.tw/2016/08/480.html
最新翻譯更新:
https://www.facebook.com/RevolutionaryLaugh
圖片多,緩衝注意:3
作者: x4kk001   2016-08-22 14:31:00
作者: danny99 (Danny)   2016-08-21 23:56:00
作者: Raskolnikov (拉斯柯爾尼科夫)   2016-08-22 02:17:00
Fucking nigga
作者: cerberi (cerberi)   2016-08-20 15:42:00
警車以身取義
作者: noposo (尼波)   2016-08-20 16:02:00
還有一位 就是法拉她媽
作者: yannicklatte (Brandy)   2016-08-20 16:22:00
作者: Lieng1207 (Liengs)   2016-08-20 17:12:00
安娜,能力:讓人睡著,以便綁架
作者: sandiato (當局者迷迷迷)   2016-08-20 17:23:00
作者: LoveBea (德川田信秀)   2016-08-20 18:14:00
作者: rororoyxx (霧的翳)   2016-08-20 19:13:00
作者: pureshore (夏天到了)   2016-08-20 19:58:00
GIF:看老人摔進坑洞很有趣嗎?
作者: ChocoGirl (巧克女孩)   2016-08-20 21:39:00
推~
作者: sevenly (我是烤雞)   2016-08-21 00:17:00
城之內的完成度也太高了吧XDDDDDDD
作者: waiter337 (給開司一罐蘇格登)   2016-08-21 02:00:00
1
作者: s0991192568 (竹取飛翔)   2016-08-21 02:45:00
城之內XDDDD
作者: JSeung (SSW)   2016-08-21 10:47:00
gif都不太有趣@@...
作者: abcsimps (= =)   2016-08-21 14:34:00
好像是這樣噓

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com