作者:
vct886 (October)
2016-11-28 14:45:00XD
作者:
ghjk410 (哈密瓜)
2016-11-28 15:24:00rolling
JK在日本是指女高中生的意思 羅琳 Rolling
作者: stevewu929 (Joker) 2016-11-28 16:41:00
不錯欸XD
作者:
tofu0315 (LAC4EVER)
2016-11-28 16:50:00they hating
作者: ohima (尊爵不凡) 2016-11-28 16:53:00
推XDD
作者: finna (finna) 2016-11-28 16:58:00
XD
作者:
awfulday (糟糕的一天 櫻雨綿綿)
2016-11-28 17:05:00XDDDDDDDDDDDD
作者:
b643125 (lemoncloud)
2016-11-28 17:10:00XXXXXXXD
作者:
Neko3121 (你不懂我的明白)
2016-11-28 17:15:00可以
作者: roro8016489 2016-11-28 17:16:00
謝謝這篇文給我好心情加班QQ
作者:
h11103 (BlackBear)
2016-11-28 17:16:00推
在FB,按下J/K可以捲動至上/下一則動態,此功能稱為J. K. Rolling
作者:
ken110537 (Zarathustra)
2016-11-28 17:27:00還行
作者:
minoru04 (華山派巴麻美)
2016-11-28 17:38:00ロンリーガールはいつまでも 届かない夢見て
作者: tottoko0908 2016-11-28 17:40:00
jk >\\\\<
作者:
yuhoi (小蘿蔔)
2016-11-28 17:47:00不錯
作者: chenchen0613 (叭叭啦啦) 2016-11-28 17:49:00
哈哈有笑
作者: a2156700 (斯坦福橋) 2016-11-28 17:53:00
JK不能亡
作者:
YX21 (阿嬤)
2016-11-28 18:14:00哈哈哈哈哈 推~
作者:
jamison04 (σ ゚∀ ゚) ゚∀゚)σ)
2016-11-28 18:14:00JK羅琳in the deep
作者: solu731 (^q^) 2016-11-28 18:15:00
淦
作者:
ace17560 (高雄長澤雅美)
2016-11-28 18:18:00清流推
作者:
JOJOttt (嬌嬌打天下)
2016-11-28 18:19:00清流
作者:
patoosun (ethan0320)
2016-11-28 18:23:00推
作者:
DenTisGirl (æ®«é¡Œæ€ å¥³_)
2016-11-28 18:28:00推XD
作者: Lmgh (鳴啟雪) 2016-11-28 18:30:00
笑死
作者: chianny86224 (si-syuan) 2016-11-28 18:33:00
有笑給推
作者:
GGylin (lgy)
2016-11-28 18:33:00大家日文都那麼好 羨慕
作者: yusi869190 2016-11-28 18:40:00
笑了XDDD 有夠international的棒棒!
作者:
togs (= =")
2016-11-28 18:41:00you win...一個笑話3種語言都用上XD
作者: eec2132469y 2016-11-28 18:47:00
清流
作者:
bt022 (雪緒)
2016-11-28 18:48:00XDD
作者:
Kappa01 (Kappa)
2016-11-28 19:09:00聽不懂就說 還在反詐騙 笑死
噓就是聽不懂不就好棒 跌落轉到rolling本來就很硬我不能純滑動下山坡嗎
作者: iwami (吃) 2016-11-28 19:39:00
rolling
作者: Baby (寶貝) 2016-11-28 19:40:00
不是很好懂
作者:
swjlsc (右手贏了)
2016-11-28 19:51:00洋鬼子笑點
作者: Cabbage159 2016-11-28 19:55:00
笑
作者:
mystage (亭)
2016-11-28 20:01:00還不錯
作者:
hyy9685 (hyy9685)
2016-11-28 20:02:00原來這裡是日文版
作者: amyjoey (amy91) 2016-11-28 20:04:00
不錯
作者: ISAF 2016-11-28 20:06:00
反正你在再不分應該打成因該 日文英文還是就可版對你來說有差嗎?
作者: Avalantar (Avalantar) 2016-11-28 20:35:00
XDDDDDDDDD
作者: losojo (☆★星光流連擊★☆) 2016-11-28 21:11:00
有梗
作者:
ul6na (來抓我押o-o)y~~~)
2016-11-28 21:11:00XDDDDD
作者: frank91426 2016-11-28 21:14:00
有猜到 jk太明顯XD
作者:
awfulday (糟糕的一天 櫻雨綿綿)
2016-11-28 21:14:00I laugh so I push
作者:
sweetmiki (只有初音 沒有未來)
2016-11-28 21:19:00jk落紅
作者: neukopf701 (george) 2016-11-28 21:36:00
不好笑
作者:
oortaka (有西)
2016-11-28 21:47:00笑死
作者:
iamtc769 (TETSUYA)
2016-11-28 21:58:00作者:
WinSin (Sin)
2016-11-28 22:31:00XDDDDDD
作者: namirei (哎呀奈米光) 2016-11-28 22:56:00
XD
作者:
jane2225 (Mirander)
2016-11-28 22:57:00jk 一直滾
作者:
LLSGG (西西西瓜)
2016-11-29 00:19:00推
作者: darkliquil 2016-11-29 01:05:00
不錯
作者:
VdustR (京)
2016-11-29 01:44:00鄉民的笑點很詭異
作者: missWL19 2016-11-29 02:08:00
狂
作者: yzvr (yzvr ) 2016-11-29 02:22:00
XD
作者:
rong1994 (雙吸蚱蜢粥)
2016-11-29 02:37:00很棒 噓的人看不懂崩潰喔
JK=jyoshi koukousei 女子高中生
作者:
w9 (Good Day)
2016-11-29 09:29:00這篇充滿了臭味
作者:
skyapple (~林檎=蘋果~)
2016-11-29 09:36:00JK就是日語女子高中生的意思,使用上很普遍其實滿有笑點的.....噓宅或臭的實在是......
作者:
ryosuke (邁向自己的王道)
2016-11-29 09:42:00有笑有推
作者: i81lisyol528 2016-11-29 10:11:00
推
作者: uuulon (ulong) 2016-11-29 10:24:00
推
作者:
H264 (每部影片的真正主角)
2016-11-29 10:32:00給箭頭 轉得很硬 不懂怎會這麼多人推?酸別人看不懂的 麻煩去查字典 可能你對roll這字有誤解
作者:
backid ( )
2016-11-29 11:11:00小團體喜歡搞自HIGH沒關係,還要攻擊別人就更討厭了
作者: GiantStone 2016-11-29 11:44:00
可以
作者:
Page122 (趴機邀兩兩)
2016-11-29 11:50:00秒懂 但不好笑
作者:
worldark (é”克貓)
2016-11-29 12:06:00怎麼看都是說宅臭的在攻擊人吧 真是噁心的行徑
作者:
tree85 (樹)
2016-11-29 12:08:00原來噓就是不懂,啊就真的不好笑啊,某些人比較好笑,呵呵
作者: Laminor (俺只是個路過的天然呆) 2016-11-29 12:17:00
不錯
作者: p788751032 (安安你好~!) 2016-11-29 13:26:00
有笑有推
作者:
tiffcmh (肥宅勝利組)
2016-11-29 13:27:00Nice
作者: leokokoro (leoheart) 2016-11-29 15:21:00
普通
作者: aomidori (BIM) 2016-11-29 16:08:00
有笑有推XD
作者: thegumun761 (deiPower) 2016-11-29 16:11:00
推w
作者:
YoruHentai (*゜ー゜)b )
2016-11-29 20:51:00幹還滿好笑的
作者:
clou (清閒靜)
2016-11-29 23:01:00XD
作者: rrrz (RRRz-銘) 2016-11-29 23:31:00
笑了
作者: Jade3P 2016-11-30 10:29:00
就是英文爛才會只拘泥單字的意思看了感覺真可憐