[笑話] 布魯諾火星人

作者: dtslim (LIL C)   2016-12-11 17:22:39
Freddie Mercury, Venus Williams, and Bruno Mars walk into a bar
But they didn't planet that way?
作者: syaman   2016-12-11 17:43:00
高級笑話,可是太難翻譯了啦!
作者: smosher   2016-12-11 17:46:00
哈哈哈哈哈 管他的 笑就對了
作者: roger840410 (roger)   2016-12-11 17:48:00
快笑不然別人會知道我看不懂
作者: AceDuck (鄉民)   2016-12-11 17:49:00
意思是那三個名字都有行星的意思啦 那麼簡單還要翻譯
作者: Yan5566   2016-12-11 17:54:00
XDDDDDDDDDDDDDD 超好笑的阿 笑點就是
作者: bseiqwkbk (速度的力量)   2016-12-11 17:57:00
哪三個行星請搶答!
作者: sisn (Shrinst)   2016-12-11 18:03:00
水星、金星、火星啊。
作者: ckjonathan (蒜泥白肉)   2016-12-11 18:06:00
滿好笑的阿 笑點就是
作者: asxu31 (xu3)   2016-12-11 18:12:00
很簡單啊,笑點就是那個啊
作者: TexasFlood (TexasFlood)   2016-12-11 18:25:00
哈哈哈超好笑
作者: lolhaha (距離是個問題)   2016-12-11 18:28:00
……哪裡好笑了
作者: awfulday (糟糕的一天 櫻雨綿綿)   2016-12-11 18:37:00
planet that way是三小
作者: popq7894 (精射膜添淪)   2016-12-11 18:40:00
哈 哈 哈
作者: Quonon280   2016-12-11 18:53:00
ㄏㄏ
作者: cuzits2cold (毛衣)   2016-12-11 18:56:00
plan it that way?
作者: bluenimx (bluenimx)   2016-12-11 18:57:00
哈哈哈哈哈哈...
作者: makikawai (makikawai)   2016-12-11 18:58:00
看的懂要玩行星的名字 可是看不懂最後一句
作者: andy095722 (QQyoyo)   2016-12-11 19:01:00
還 滿 屌 的 真 的 屌 爆 了
作者: Uballchien (Uball)   2016-12-11 19:17:00
最後一句意思就是他們三個到酒吧 但不知道要幹嘛(啥都沒計畫)
作者: VacuumLife (吸塵男孩)   2016-12-11 19:24:00
plan跟planet的諧音笑話
作者: rd11223344 (heartgift)   2016-12-11 19:32:00
廠廠
作者: j147589 ((joyisbitch))   2016-12-11 19:36:00
諧音笑話根本中年人才會po的
作者: rpg227726 (Jiiiie)   2016-12-11 19:49:00
反詐騙
作者: Doracacazin (哆啦)   2016-12-11 19:55:00
快笑啊
作者: TKforever (典哥)   2016-12-11 19:56:00
好好笑
作者: Sha1377 (Sha1377)   2016-12-11 19:59:00
老爸笑話
作者: wtfconk (mean)   2016-12-11 20:03:00
我知道planet是行星哪,可是笑點是啥?
作者: yowhatsupsli (賣火柴的小女孩)   2016-12-11 20:09:00
planet = plan it諧音
作者: Sargasso (異次元の古戦場)   2016-12-11 20:17:00
說真的沒很好笑
作者: tmumlsbbrian (QQ)   2016-12-11 20:31:00
廠廠
作者: k167943005 (一直睡一直睡)   2016-12-11 20:49:00
廠廠
作者: ptpp (大便)   2016-12-11 20:54:00
廠廠
作者: irene160 (鬼出示人滾)   2016-12-11 22:07:00
廠廠
作者: yushes920179 (樂冰)   2016-12-11 22:15:00
頗廠
作者: wantshithole (whh)   2016-12-11 22:16:00
不好笑
作者: Murloc (我只是個鄉民)   2016-12-11 22:28:00
廠廠
作者: headiron (River)   2016-12-11 22:41:00
看得懂但不知道哪裏好笑
作者: GivemeApen (高雄三上悠亞)   2016-12-11 23:06:00
很好笑啊 只是我看不懂英文而已廠廠
作者: f800830 (喝了會飛)   2016-12-11 23:33:00
笑點呢……
作者: pttouch (. 人 .)   2016-12-11 23:39:00
諧音梗不是日本歐記醬在說的嗎?
作者: adsl9527 (申裝adsl的小為)   2016-12-11 23:59:00
英文冷笑話
作者: SexyBack (SexyBack)   2016-12-12 00:16:00
88
作者: MadCaro (實踐!!不接寵物溝通謝謝)   2016-12-12 00:19:00
還沒有我的黑特文搞笑
作者: GGinler (69G4)   2016-12-12 00:52:00
看得懂 但是好難笑
作者: Miltonn (米爾頓)   2016-12-12 01:56:00
諧音笑話 英文叫pun 算冷笑話的一種吧本來就只是讓人會心一笑而已 不會到超級好笑
作者: pourquoidonc (我會蔥爆羊肉)   2016-12-12 01:57:00
廠廠
作者: ruokcnn (Dean)   2016-12-12 01:58:00
這比dad joke更難笑
作者: leasnar (挪威的森林)   2016-12-12 03:34:00
沒有(計劃要)像地球那樣?
作者: rexyi2009 (SolDeep)   2016-12-12 06:57:00
只能廠廠了
作者: celestine412 (Celestine)   2016-12-12 07:32:00
有pun
作者: frank1234765 (zxcv123)   2016-12-12 11:25:00
先推再說 避免別人認為我看不懂
作者: halfjustice (矇)   2016-12-12 11:37:00
廠廠
作者: AztecMan (阿茲特克人)   2016-12-12 11:43:00
是指三人不約而同的走進酒吧?
作者: mjsie ( )   2016-12-12 13:03:00
作者: smallryan (~)   2016-12-12 14:00:00
是有多愛這小孩 煩不煩阿 欠黑
作者: pumafucker (pumafucker)   2016-12-12 14:06:00
一堆人明明就看不懂也翻不出來 還在那邊裝懂 笑死人
作者: tauym209 (屁股冒煙)   2016-12-12 14:12:00
英式幽默? 笑不出來...
作者: vivalavida07 (魔人普物)   2016-12-12 14:27:00
不約兒童才是正解
作者: andy840113 (CLAM)   2016-12-12 14:39:00
小屁孩動圖真的超煩
作者: positMIT (MarineQueen)   2016-12-12 22:45:00
hahahah
作者: kibow (ˊˇˋ)   2016-12-13 02:38:00
求動圖出處

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com