※ [本文轉錄自 Gossiping 看板 #1QMPyPAk ]
作者: hn9480412 (ilinker) 看板: Gossiping
標題: [新聞] 道歉完…達美航空把中國翻成「瓷器」
時間: Sat Jan 13 13:54:29 2018
道歉完…達美航空把中國翻成「瓷器」
三立新聞網 setn.com
2018年1月13日 下午1:34
國際中心/綜合報導
萬豪酒店先前把台灣、香港、澳門與西藏都列為「國家」被當局盯上,隨後
大陸又不滿達美航空、ZARA把台灣列為國家,經官方各部門大動作懲處後,
紛紛發出道歉聲明。不過今(13)日有眼尖網友發現,達美航空官網上的中
國(China)選項不見了,甚至還被改成「瓷器」(china)。
經實測後發現,預設的語言若為繁體中文,在選擇「國家與語言」的項目
中,竟出現「中國(瓷器)」的選項,而亞太地區裡選項僅有「台灣、泰
國、日本與瓷器」等等仍不見「中國」;不過若以簡體中文為預設語言,就
會恢復「中國 (中國)」的選項。
網友看了笑翻,在批踢踢上也引起熱烈討論:「易碎阿!太貼切了」、「完
了,要被道歉了」、「這個翻譯太神了」、「做網站的是不是台灣人?一語
雙關」、「請小心輕放」、「支『瓷』達美到底」。
https://goo.gl/CPqT9c
哈哈哈哈哈
很符合阿,動不動就碎了
作者: scelerisque (scelerisque) 2017-01-13 13:54:00
笑死
作者:
abramtw (世界原來是如此耀眼啊)
2017-01-13 13:55:00應該翻成 ㄅㄛㄌ玻璃
作者:
Su22 (裝配匠)
2017-01-13 13:55:00XDDDDDDDDDDDDD
作者: aa01081008tw 2017-01-13 13:55:00
很容易碎阿...現在一堆外國航空都把台灣列國家.
作者:
Hateson (曾經滄海難為水)
2017-01-13 13:56:00等下中國人就來噓了
作者:
jcto04 (泡泡糖)
2017-01-13 13:56:00高級酸
作者:
akway (生活就是要快樂)
2017-01-13 13:56:00哈哈
作者: zero2768 (飛飛) 2017-01-13 13:56:00
高級酸
作者:
Gokudo (極道)
2017-01-13 13:57:00易碎品
作者: a2156700 (斯坦福橋) 2017-01-13 13:57:00
瓷器心
作者:
Pietro (☞金肅πετροσ)
2017-01-13 13:57:00故意
作者:
Whitening (whitening)
2017-01-13 13:57:00XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者:
st110261 (我是旅人你是過客)
2017-01-13 13:57:00誠實給推
作者: NrQ ( 你給我聽好) 2017-01-13 13:58:00
幽默耶XD
作者: mayjan 2017-01-13 13:58:00
支器比較貼切
作者:
alen0303 (艾倫零參 智商負三)
2017-01-13 13:59:00翻譯錯誤 怎沒翻成支那
作者:
Jokerzz (小丑洗洗睡)
2017-01-13 13:59:00混帳 不知悔改
作者:
joumay (怪怪的小其)
2017-01-13 14:00:00老共也不敢全部點名啊 也知道廠商會用預設語言做區隔
作者: microtek1990 (agod) 2017-01-13 14:00:00
推 強
作者:
opie (giddy)
2017-01-13 14:00:00其實台灣與中國都很瓷器(無誤)
作者:
Areso (Areso)
2017-01-13 14:00:00看來是不打算改了 這可怎辦
作者: c00823ue 2017-01-13 14:01:00
XD
作者:
Plot3D (3D做圖)
2017-01-13 14:01:00XDDDDDDDDDDDDD
作者:
hune (無)
2017-01-13 14:01:00超酸 一百分
作者: c00823ue 2017-01-13 14:02:00
瓷器易碎XD
作者:
tfhkrt (別GA惹)
2017-01-13 14:03:00作者:
Moratti (哭哭)
2017-01-13 14:03:00哈哈哈
作者:
Tenging (菜鳥)
2017-01-13 14:03:00XD
作者:
orfan (MISANTHROPE)
2017-01-13 14:04:00republic of fragile, china
作者:
tfhkrt (別GA惹)
2017-01-13 14:04:00作者:
Zein (Zein)
2017-01-13 14:04:00瓷器國
作者: wwvvkai (We do not sow) 2017-01-13 14:04:00
XDD
作者:
roktzzt (阿銀)
2017-01-13 14:05:00夠酸
作者:
b2305911 (HowardX)
2017-01-13 14:05:00484故意的= =
作者: cw22 (west) 2017-01-13 14:06:00
你們也懂易碎
作者: Nravir 2017-01-13 14:07:00
的確很容易碎阿= =
作者: Charley2309 (Charley) 2017-01-13 14:07:00
易碎
作者: ericpan6868 2017-01-13 14:07:00
中國大陸就是瓷器心
作者: CRAZYCONTROL (鱗盃) 2017-01-13 14:09:00
china翻譯成瓷器有問題嗎?
作者: mayjan 2017-01-13 14:09:00
支那也是有還可以的人 不要說那支人都是畜 不好聽
作者: souswan (search for meaning) 2017-01-13 14:09:00
XDDDDDDD
作者: gestural (沒有紅茶喝的日子~絶望啦) 2017-01-13 14:09:00
高級酸
作者:
snio2427 (jiayuan)
2017-01-13 14:10:00XDDDDDDDDDD
作者:
freewash (呂忠吉朱立倫出來負責!)
2017-01-13 14:11:00China breaks easily
作者: niko0202 (Niko) 2017-01-13 14:11:00
瓷器 無誤
現在許多破舊數十年老公寓開價上千萬,就算加班加到24小
作者: LanJiao (LJ) 2017-01-13 14:12:00
易碎
作者:
color3258 (極至透明邊緣魔法師ANN☑)
2017-01-13 14:12:00瓷器(易碎物品)
作者: love1987817 2017-01-13 14:14:00
哈哈哈哈哈
作者:
Posaune (橫濱的杜鵑不啼)
2017-01-13 14:17:00支那賤畜的日常
作者:
minipc (Toybox)
2017-01-13 14:18:00China is a fucking china
作者:
Gxmuvdcq5 (Skywalker)
2017-01-13 14:22:00易碎XDD貼切給推
作者: clala 2017-01-13 14:23:00
哈哈哈 玻璃碎的更多了
作者:
imaclone (毫無反應就是個@@)
2017-01-13 14:27:00易碎
作者:
VIGUTA (黃道第十四宮-魯蛇座)
2017-01-13 14:30:00作者: blue820117 (ripple) 2017-01-13 14:31:00
支瓷到底XD
作者: willie2317 2017-01-13 14:34:00
讚
作者: glass203571 (HolmesZhao) 2017-01-13 14:35:00
XDDDD
作者:
damnche (damn)
2017-01-13 14:36:00讚
作者: aquaunder (水底下的天空) 2017-01-13 14:37:00
支那崩潰
作者: silentence (小飛號:號:) 2017-01-13 14:38:00
china (Fragile)
作者: qaz0314 (咩妹) 2017-01-13 14:38:00
XDDDDDDDDDDD
作者:
ks007 (kksskk)
2017-01-13 14:41:00幽默XD
作者: foodie561 (big) 2017-01-13 14:45:00
拜托瓷器國抵制達美這陽我們才能儘量搭~
作者: calvinhs 2017-01-13 14:47:00
那我國Republic of China要怎麼翻?瓷器共和國!
作者: ksco (kscoo) 2017-01-13 14:52:00
碰瓷
作者: tuna0214 2017-01-13 14:52:00
翻譯正確 www
作者:
puro (普洛)
2017-01-13 14:54:00易碎品 沒問題
作者:
rayonwu (皂絲)
2017-01-13 14:57:00有笑有推
作者:
joehuan (一瓶)
2017-01-13 14:58:00可是中華民國也是瓷器阿
感覺是故意的 最好這麼剛好錯就錯在繁中的網頁 支那人別在那自欺了
作者: calvinhs 2017-01-13 15:05:00
那我國Republic of China要怎麼翻?
作者:
armedlove (Easonyang)
2017-01-13 15:06:00笑死 完全貼切
作者:
tokyoto (東京京都)
2017-01-13 15:15:00小心易碎
作者: qwejoezxc33 2017-01-13 15:19:00
敵國中國人又要崩潰了
作者:
catah (ni)
2017-01-13 15:21:00XDDDDDDDDDD
作者: wz70403 (路倫) 2017-01-13 15:23:00
這翻譯可以XDD
作者: m850537 (你這廢柴,想跟我鬥?) 2017-01-13 15:23:00
哈哈china heart
作者:
testes (testes)
2017-01-13 15:26:00瓷器易碎,小心輕放
作者:
akay08 (Ara_K)
2017-01-13 15:33:00XDDDDDD
作者:
tw88 (台灣ㄅㄨㄅㄨ)
2017-01-13 15:38:00哈哈哈爽
作者:
saint01 (聖靈衣)
2017-01-13 15:39:00作者: s8900117 (bat) 2017-01-13 15:41:00
玻璃心
作者:
damnche (damn)
2017-01-13 15:42:00讚
作者:
uio3344 (UUU)
2017-01-13 15:43:00笑死
作者:
gaddafi (格達費™迎未來 點亮臺灣)
2017-01-13 15:47:00本日最好笑 XDDD
作者:
smdf (我依然相信)
2017-01-13 15:49:00XD
作者: aba ( 三角洲鯊魚人迪克馬辛柯) 2017-01-13 15:52:00
根本故意
作者:
gowaa (囧mmmmmmmmmmmz)
2017-01-13 15:58:00感覺遲早又要道歉了= =a
作者:
yu76 (亞洲巴菲特)
2017-01-13 16:00:00笑死
作者: m404 2017-01-13 16:01:00
笑死XDD
作者:
yang39t (阿洋)
2017-01-13 16:01:00靠北XD
作者:
aglet (Aglet)
2017-01-13 16:04:00正面朝上 勿重壓 易碎物品
作者: juanes 2017-01-13 16:05:00
馬上去朝聖 太好笑了
作者: yorunight 2017-01-13 16:05:00
XDDDDDD
作者:
lolicone (∥○△○∥)
2017-01-13 16:07:00又要碎了 完了完了
作者: kiminocodo 2017-01-13 16:08:00
讚喇
作者: juanes 2017-01-13 16:09:00
英文版好像從china改為China了
作者:
mocca000 (優質妹文製造機)
2017-01-13 16:13:00笑死 小心輕放
作者:
wisey (吉爾伽)
2017-01-13 16:13:00小心輕放
作者:
waiyu (不是不能)
2017-01-13 16:15:00符合事實
作者:
coolda (cool)
2017-01-13 16:16:00水
作者: Perslept12 (睡神) 2017-01-13 16:19:00
瓷國人
作者: chao30040 (工科暖男) 2017-01-13 16:20:00
瓷那
作者: nekomurasaki (貓紫) 2017-01-13 16:21:00
XDDDDDDDDDD
作者:
error123 (error)
2017-01-13 16:26:00靠北XDDD
作者:
vanll23 (Van)
2017-01-13 16:40:00太貼切了
作者:
wow999 (Wild。Dope。WinS)
2017-01-13 16:47:00XDDDDDD
很中肯的翻譯!達美果真是世界級的企業,連翻譯都這麼強!
作者: rainbow321 (joe) 2017-01-13 16:52:00
靠 這梗他們也知道喔
作者: YYSH (我姓楊) 2017-01-13 17:03:00
XDDDDDD
作者: HDcubed 2017-01-13 17:04:00
笑死XDD
作者: t88002 (奇葛菲) 2017-01-13 17:08:00
笑死哈哈
作者:
ka7730 (公主妞)
2017-01-13 17:11:00哈哈哈哈
作者: jaeomes 2017-01-13 17:12:00
婊死那些支那玻璃心 還有我們到底什麼時後才要丟掉ROC
作者:
dcdrkim (貓侍)
2017-01-13 17:18:00哈哈哈哈 高招
作者:
soyjay (黑暗大法師的左手勾射)
2017-01-13 17:26:00跟玻璃比起來 瓷器比較易碎啊 很貼切嘛XDDDDDD
作者: dolphin711 2017-01-13 17:33:00
不論故意還不小心 都好好笑
作者:
gipo776 (幾不)
2017-01-13 17:34:00XDD
作者: superich 2017-01-13 17:36:00
對中文高度理解XD
作者:
m6vujo3 (m6vujo3)
2017-01-13 17:37:00易碎物
作者: ching620 2017-01-13 17:38:00
改成正確的很好呀~~哈哈哈哈哈~~
作者:
LaodaIsHere (馬個b☆煞氣aå°çª„宅★)
2017-01-13 17:39:00瓷器的英文就是China啊....
作者:
farnorth (可愛北極熊)
2017-01-13 17:40:00超會碎裂
作者:
JCS15 (馬馬狗)
2017-01-13 17:41:00此面朝上 小心輕放 請勿重壓
作者: Gary21 (MOMOFUN) 2017-01-13 18:03:00
壞XDDD
作者:
evif (雙下巴男孩)
2017-01-13 18:13:00笑死
作者: King0615 2017-01-13 18:18:00
國際共識玻璃國XDDD
作者:
mjsie ( )
2018-01-13 20:43:00笑死
作者: tzuyuandi (我愛子瑜) 2018-01-13 21:12:00
現在空運碎瓷器免運費
作者: fm06qup3m4 (蛋餅) 2018-01-13 22:49:00
哈哈哈哈
作者:
Cybermark (耗呆版張娜拉是我老婆)
2018-01-13 23:14:00達美就米國的空中灰狗,貫徹我川威武wwww
作者: Qe098149001 (蘭州燒餅) 2018-01-14 03:38:00
XD
Intel跟AMD差別就在於利潤好幾萬還供不應求vs. 利潤微薄供不應求
作者:
sobiNOva (星星徹夜未眠)
2018-01-14 06:36:00有笑有推 我猜活不了多久
作者: dogpampam (咲耶) 2018-01-14 06:37:00
改的好