最近迷上的youtube小短片,所以試著翻譯上了字幕。
版本一
https://youtu.be/asQACKMnd5c
這的版本被說字幕跳太快跟不上
版本二
https://youtu.be/3YPLyQHt3Ms
這個版本被說失去原有的節奏
反而不知道該怎麼辦了我XDDD
版本三
https://youtu.be/QcKSz_UmRmo
一樓網友devidevi建議後修改,感謝。
版本一,說完話,字幕停留0.5~1秒..版本二,還沒說的話,字幕不要先上,會劇透..上完字幕自己用正常速度讀一次字幕就會瞭解..
兩人接著不斷說話,那是影片本身節奏,字幕一句接一句
作者:
ulli (烏里)
2018-02-16 13:41:00推
作者:
aesdu (123)
2018-02-16 14:39:00不錯笑
作者: QQfeijai (資深社會人) 2018-02-16 15:56:00
可
作者:
LoveBea (德川田信秀)
2018-02-16 17:01:00推
作者:
c620102 (冷凍乾燥機)
2018-02-16 21:00:00推推
作者:
malvin ((  ̄ c ̄)y▂ξ)
2018-02-17 00:22:00推
作者: azureskies (QQlee) 2018-02-17 02:46:00
喜歡
作者: faint308 (蛋白白白蛋白白) 2018-02-17 08:30:00
推腿
作者:
loking (J)
2018-02-17 09:15:00上字幕辛苦了 只是不好笑
作者: DevilWalk (跳蚤) 2018-02-17 10:07:00
好有趣
作者: littleeric17 (ptt小草帽) 2018-02-17 10:16:00
推
作者:
sank (SANKK)
2018-02-17 17:24:00推
作者: peteboy 2018-02-17 18:38:00
不小心看了三遍
作者:
Ekmund (是一隻小叔)
2018-02-17 18:47:00很不錯XD
作者:
DrFuck (NPC)
2018-02-17 23:12:00推個。
作者:
MadCaro (實è¸!!ä¸æŽ¥å¯µç‰©æºé€šè¬è¬)
2018-02-17 23:51:00XD
作者:
mirtac (mirtac)
2018-02-18 08:26:00推
作者:
rtyudj (blackbox)
2018-02-18 09:38:00版一其實就可以了呀
作者:
CelicaGT (MESMER)
2018-02-19 02:46:00請問有第三集嗎?另外也希望能繼續翻譯.