[笑話] 一些來自9gag的世足梗圖

作者: z860314 (z860314)   2018-06-28 07:28:35
https://i.imgur.com/M9ODSSW.jpg
https://i.imgur.com/LVSYrYM.jpg
https://i.imgur.com/O79n4wt.jpg
https://i.imgur.com/zutG2pc.jpg
https://i.imgur.com/aUCFmy7.jpg
國外的網友真的很靠北
幾乎都在嘴德國xD
作者: oac79228 (oac)   2018-06-28 07:35:00
真的很靠腰我笑到歪
作者: LoveBea (德川田信秀)   2018-06-28 07:46:00
xd
作者: now5439 (肥王)   2018-06-28 07:59:00
真的很嘴XDDDD
作者: remixk   2018-06-28 08:54:00
德國好可憐喔
作者: waaitaiwan   2018-06-28 08:58:00
幫德國QQ
作者: galaxyku (ku)   2018-06-28 08:59:00
哈哈哈哈哈哈幹
作者: heacoun (玩具)   2018-06-28 09:00:00
carry笑死
作者: sromys (阿爾瑪濟)   2018-06-28 09:02:00
XDDD
作者: j022015 ( ˊ ﹀ˋ)   2018-06-28 09:11:00
演員超好笑
作者: hank821017 (我養了一隻咩)   2018-06-28 09:13:00
Carrying Germany蠻有梗的
作者: QQfeijai (資深社會人)   2018-06-28 09:13:00
最後一張= =
作者: kuaiphoto (.)   2018-06-28 09:16:00
作者: Downeight (下巴)   2018-06-28 09:21:00
袋鼠超屌XDDD
作者: featherable (不難過)   2018-06-28 09:30:00
袋鼠XDDD
作者: egg781 (喵吉)   2018-06-28 09:42:00
袋鼠超越三熊圖
作者: yelmido (yelmido)   2018-06-28 09:42:00
辛普森也蠻好笑的XD
作者: angeltear15 (嘉明湖)   2018-06-28 09:42:00
XD
作者: z0929197823 (16871)   2018-06-28 09:43:00
哈哈快笑 不然……
作者: y0214max (原子洨莖月工)   2018-06-28 09:46:00
笑死
作者: iKelly (((○)))   2018-06-28 09:53:00
kuai大的國旗也太機車了吧 XDDD
作者: StarFox0910 (閉嘴 低能兒)   2018-06-28 10:03:00
k大的國旗XDDD
作者: kent0398 (MasteR)   2018-06-28 10:06:00
請問國旗是什麼梗@@
作者: flysonics (飛音)   2018-06-28 10:07:00
樓上去google比利時國旗
作者: b2305911 (HowardX)   2018-06-28 10:10:00
寄生比利時了啦
作者: wtfhell (00)   2018-06-28 10:12:00
飛機 哈哈哈哈哈
作者: kent0398 (MasteR)   2018-06-28 10:12:00
喔喔感謝
作者: yinrw (Yin)   2018-06-28 10:15:00
寄生寄起來
作者: henry1915 (henry)   2018-06-28 10:17:00
最後兩張XD
作者: davy50707 (小冠)   2018-06-28 10:19:00
黑紅黃要變黑黃紅才是比利時啊
作者: Derriclc (戴瑞科科)   2018-06-28 10:22:00
每張都很機掰XDDD
作者: castleoac (LL)   2018-06-28 10:22:00
偽裝成比利時XD
作者: maydayholic (強納森小朋友)   2018-06-28 10:23:00
作者: Blazes91537 (布雷斯)   2018-06-28 10:30:00
被飛機戳到XD
作者: chen841115   2018-06-28 10:30:00
超好笑
作者: silver8210 (bffptt)   2018-06-28 10:31:00
德國自己打太爛,不能怪人要酸他XD
作者: agn0000099 (羽山秋人)   2018-06-28 10:34:00
飛機笑死
作者: notneme159   2018-06-28 10:35:00
推個這太靠么了 哈哈哈哈
作者: luckyodi (友佳)   2018-06-28 10:35:00
靠北 有夠雞歪XD
作者: sj210444 (槍手打手槍)   2018-06-28 10:40:00
幹 寄生比利時跟Carry德國超哭XD
作者: gfhnrtjpoiuy (against all odds)   2018-06-28 10:43:00
笑死
作者: web946719 (韋伯就是漏氣依舊)   2018-06-28 10:45:00
飛機跟袋鼠很壞
作者: umekanau (商務艙)   2018-06-28 10:52:00
幹飛機笑死
作者: jimmy820722 (酉鬼君羊)   2018-06-28 10:55:00
哈哈哈哈靠杯
作者: milker (小鬼)   2018-06-28 10:57:00
最後一張XDDDDD
作者: lingling0000 (少一個插座 很不方便)   2018-06-28 11:06:00
笑死XDDD
作者: ebiya (咿比呀呀咿呀咿呀唷)   2018-06-28 11:12:00
笑死
作者: matt1991 (土城哥)   2018-06-28 11:15:00
袋鼠太北爛了XDDD
作者: edhuang (隨便啦)   2018-06-28 11:18:00
國旗超靠北XDDD
作者: fhsh115 (fhsh115)   2018-06-28 11:35:00
XDDDD
作者: ruru3322 (r115)   2018-06-28 11:35:00
每個都超好笑的
作者: lovefinite (Lillian)   2018-06-28 11:42:00
每個都超有梗我快笑死 XDDD
作者: uohZemllac (甘草精華雄沒醉)   2018-06-28 11:48:00
有笑有推
作者: RockBottom (人狗情未了)   2018-06-28 11:53:00
第一張圖有聲音XDDD
作者: s11195 (Rainbow)   2018-06-28 11:53:00
飛機哈哈哈哈哈哈哈
作者: bored60606 (bored60606)   2018-06-28 11:54:00
飛機那張笑死
作者: pinfan629 (Salander)   2018-06-28 11:55:00
哈哈哈哈 德國終於輸了
作者: hyy9685 (hyy9685)   2018-06-28 11:57:00
飛機超好笑
作者: Edger5566 (A克五六)   2018-06-28 11:58:00
最後一張
作者: mmnnoo (PP)   2018-06-28 12:02:00
最後一張… XD
作者: d16352003 (大衛)   2018-06-28 12:03:00
飛機跟袋鼠哈哈哈
作者: ko910493 (人沒夢想跟鹹魚有何分別)   2018-06-28 12:10:00
飛機也太靠杯XD
作者: c24253994 (鬼混哥)   2018-06-28 12:11:00
德國QQ
作者: gghost1002 (拿著機機的人)   2018-06-28 12:12:00
XD
作者: ogisun   2018-06-28 12:22:00
袋鼠真的太靠杯了 整個噴笑
作者: pazoo (內餡大人)   2018-06-28 12:24:00
XDD
作者: breadsuper6 (uzumakiboruto)   2018-06-28 12:34:00
作者: maipien5487 (麥片麥片)   2018-06-28 12:35:00
袋鼠xdd
作者: kendan88 (單身研究生)   2018-06-28 12:40:00
樓上那圖是台灣嗎? XD
作者: HondaLiao (Mt.Datun)   2018-06-28 12:44:00
那張圖是花蓮吧
作者: butter211324 (奶油)   2018-06-28 12:53:00
笑死哈哈哈哈
作者: darvipon (達比胖)   2018-06-28 12:53:00
傑森史坦森那張看不懂
作者: coanyto (馬克衝鋒拳☆)   2018-06-28 12:56:00
上次花蓮地震的大樓被拿去做梗圖了啦
作者: sylviehsiang (Shawn)   2018-06-28 12:57:00
傑森已經是演員了,但那張照片是他跟世界上最好的演員的合影
作者: coanyto (馬克衝鋒拳☆)   2018-06-28 12:57:00
「世界上最厲害的演員和傑森史坦森」Winning in Russia, "We don't do that here", even inthe winter.
作者: YummyDurant (金州腿王)   2018-06-28 13:01:00
飛機那張讚喔 可以當英文教材
作者: yaes111 (咩修桿謀)   2018-06-28 13:08:00
作者: trenteric   2018-06-28 13:10:00
被飛機那張戳中
作者: vltw5v (~彥~)   2018-06-28 13:13:00
德國袋鼠....
作者: arue (高麗菜)   2018-06-28 13:21:00
哈哈哈哈
作者: s80548aa60 (HappyPOLO)   2018-06-28 13:25:00
XDDDD
作者: maydayholic (強納森小朋友)   2018-06-28 13:31:00
作者: scemoorso (hunnyduke)   2018-06-28 13:48:00
carrying germany超好笑
作者: BlackCoal (居士隱埋偏仕)   2018-06-28 14:08:00
飛機XD
作者: Halleluiah (哈里路亞)   2018-06-28 14:15:00
XDD
作者: checkmarx (marx)   2018-06-28 14:17:00
XD
作者: russell719 (孺孺)   2018-06-28 14:26:00
飛機XD
作者: tannie1005   2018-06-28 14:36:00
Carrying 真的是高級就可xD
作者: angeltears29 (許肥)   2018-06-28 14:57:00
飛機笑了XDDD
作者: samsong318   2018-06-28 15:00:00
簡單說就是笑C羅是專業假摔同時錶傑森不是好演員
作者: Snowyc (一色。)   2018-06-28 15:02:00
是有多討厭德國 wwwwwwww
作者: uuuuOPuff ( ♥寵蟲倚泡芙 ♥)   2018-06-28 15:09:00
袋鼠太屌XD
作者: Kuromi0929 (萌萌酷洛米)   2018-06-28 15:12:00
飛機XDDD
作者: cloudstr (ハートレス)   2018-06-28 15:16:00
還以爲是布魯斯威力
作者: q22w (摁)   2018-06-28 15:21:00
袋鼠好雞巴XDDDDD
作者: mtinz021 (mystery)   2018-06-28 15:26:00
飛機 笑歪
作者: lbowlbow (沉睡的小貓)   2018-06-28 15:35:00
為何都在嘴德國啊www
作者: gipo776 (幾不)   2018-06-28 15:37:00
XDDD
作者: awfulday (糟糕的一天 櫻雨綿綿)   2018-06-28 15:37:00
笑死
作者: Ghostxwolf (五十炒去三色豆)   2018-06-28 15:57:00
作者: Asucks (我的老婆是超人)   2018-06-28 15:58:00
德國無法在俄羅斯取勝,雙重酸 XDDDDDDDD
作者: yahoogle (歐陽)   2018-06-28 16:06:00
袋鼠梗笑不出來............
作者: harry6275 (高師附中附中工具人)   2018-06-28 16:21:00
作者: Lolo0209   2018-06-28 16:35:00
笑爛
作者: shewaspretty (她很漂亮)   2018-06-28 16:51:00
飛機真的太好笑XDD
作者: mark31326 (無六)   2018-06-28 17:27:00
可以問飛機梗嗎
作者: hooldoor (AmazHSfckfans)   2018-06-28 17:38:00
推最後一張
作者: poopoo70504   2018-06-28 17:39:00
777777
作者: tommy1113 (鴨鴨駕到)   2018-06-28 17:41:00
就飛機帶他們回家啊
作者: cathyznzn (cathy)   2018-06-28 17:42:00
笑吧笑吧笑吧笑吧2022南韓踢不進會內賽我德大力神盃
作者: lynn86124 (lynn86124)   2018-06-28 17:42:00
Carry算是雙關梗 C羅跟梅西那邊是翻成他們擔重任 但在德國是翻成飛機載他們回去
作者: williamkung   2018-06-28 17:48:00
Carry German 笑到不行XD
作者: nakinight (真心不騙)   2018-06-28 17:59:00
德國88888
作者: Pedifax (有埋伏!)   2018-06-28 18:16:00
作者: smalldata (DaTa)   2018-06-28 18:21:00
carry有水準
作者: goury   2018-06-28 18:32:00
原來是黃色23號打敗德國
作者: your135 (想不到)   2018-06-28 18:35:00
借轉世界盃版,已取得同意
作者: daylight9157 (Yokusoku)   2018-06-28 19:13:00
Carry高級酸XD其實那張翻中文也通,可以翻成「1.承載著葡萄牙人民的希望」「2.承載著英格蘭人民的希望」「3.承載著德國人民的希望」
作者: ImMACACO (Clean the world)   2018-06-28 19:20:00
Carrying XDD
作者: RicciCurvatu (黎奇曲率5566)   2018-06-28 19:22:00
又沒有人問... 一堆自以為只有自己看得懂英文是不是?
作者: dsilver (細數遠星永唱泉水)   2018-06-28 19:22:00
袋鼠笑死
作者: keney963817 (兔子)   2018-06-28 19:24:00
謝謝翻譯蒟蒻,我真的看不懂
作者: SuperHOW   2018-06-28 19:27:00
翻承載人民希望很奇怪啦,完全沒那個意思
作者: EDDYYYYY (J.C)   2018-06-28 19:30:00
不是那個意思啦 雙關
作者: elton0513   2018-06-28 19:33:00
推大力鼠
作者: angylok (台灣場收錄確定!)   2018-06-28 19:35:00
求解內馬爾那張
作者: s93080 (StupidTiger白痴虎)   2018-06-28 19:55:00
翻成承載希望,就可度馬上下降了好幾個level
作者: MBAR (MBA高清)   2018-06-28 19:59:00
we don't do that here也很好笑啊xDD
作者: michellehsie (小蜜)   2018-06-28 20:12:00
第2張好笑
作者: dive6 (瞇瞇眼骷髏頭叩叩馬)   2018-06-28 20:18:00
德國也太雖
作者: s93080 (StupidTiger白痴虎)   2018-06-28 20:25:00
推回來
作者: simon315tw (那樣的耀眼)   2018-06-28 20:37:00
推第四張
作者: Eastmond (什麼)   2018-06-28 20:47:00
推文別亂翻譯,好笑都變不好笑了
作者: yef7591 (嘎哈哈哈哈)   2018-06-28 20:57:00
轉90度寄生比利時XDDD
作者: IScmDa (15cm大)   2018-06-28 21:06:00
內馬那張就是po文也可以傷到他,而且還可以很痛der樣子
作者: hank821017 (我養了一隻咩)   2018-06-28 22:02:00
翻承載希望的一定沒打過lol
作者: Vivalalada   2018-06-28 22:24:00
推文少在那邊畫蛇添足
作者: cindyann (背靠背的溫度)   2018-06-28 22:36:00
每張都超好笑哈哈哈
作者: pig14283105 (豬哥郎)   2018-06-28 22:41:00
翻希望的是不是在國立編譯館工作?
作者: ogisun   2018-06-28 22:55:00
carry不能翻承載辣.....
作者: kennnnny   2018-06-28 23:02:00
carry是需要翻譯個毛線,這麼想表現?
作者: fatetwister (逆命)   2018-06-28 23:03:00
凱瑞的真意只能意會 不能言傳 更不能翻譯
作者: STARKWANG (R20)   2018-06-28 23:11:00
笑死XDDD
作者: PTTfaggot (...)   2018-06-28 23:16:00
凱瑞跟載回家的意思
作者: end720 (呵呵呵呵呵)   2018-06-28 23:23:00
作者: fragmentwing (片翼碎夢)   2018-06-28 23:32:00
還是死在莫斯科超地獄的XD
作者: tyui0459 (TYUI)   2018-06-28 23:48:00
德國終究過不了莫斯科
作者: CRAZYJEFFY (乂煞氣a文乂)   2018-06-28 23:54:00
有笑有推
作者: hkop123 (hkop1)   2018-06-29 00:10:00
作者: henry8168 (番薯猴)   2018-06-29 00:37:00
hkop 那張很煩XDD
作者: eatingsen (Sen)   2018-06-29 00:37:00
even in summer超哭的XDDDDD
作者: kuangit29 (jerrywong)   2018-06-29 00:39:00
是要承載什麼啦 下去
作者: dsilver (細數遠星永唱泉水)   2018-06-29 00:54:00
can not win in summer XDDDDDDDDDD
作者: Lupin97 (Lupin97)   2018-06-29 01:03:00
翻成承載、我覺得不行,這個如果是梗大概是好幾個世代前才笑得出來
作者: ckris1945   2018-06-29 01:04:00
Carry 還可以翻成類似"罩"的意思吧 罩葡萄牙的 罩英格蘭的 罩阿根廷的 載...德國的
作者: b993040020 (地名接人名)   2018-06-29 01:05:00
文謅謅的人才會想那樣當笑點 在網路上不夠嘴
作者: cjdsml (刀疤老二)   2018-06-29 01:29:00
自以爲的翻譯差點毀了這篇
作者: HyperFury (煞卍乂鳳凰騎士乂卍氣)   2018-06-29 01:54:00
不懂不要裝懂啊
作者: linmoon   2018-06-29 01:59:00
帶葡萄牙飛 帶英格蘭飛 載德國飛
作者: lolicum (壓力大 想想蘿莉就舒壓了)   2018-06-29 02:14:00
承載希望 翻這麼爛拜託不要出來丟臉
作者: daidaidai02 (不推理的名偵探)   2018-06-29 02:34:00
求推文中的飛機與牆圖的笑點
作者: paoyain (polarbear)   2018-06-29 02:53:00
作者: k12795 (遠遠)   2018-06-29 03:29:00
不就凱瑞整隊跟載回國的差別 有多難懂一直問
作者: dot40431 (點點)   2018-06-29 04:16:00
Pttfaggot 第一張是Neuer說他的球門是銅牆鐵壁,結果飛機載他們回柏林圍牆?覺得沒很好笑欸...
作者: ckjonathan (蒜泥白肉)   2018-06-29 04:32:00
推文們好認真
作者: a856445 (就是我)   2018-06-29 04:59:00
夏天都不能贏那張圖超靠背
作者: lzyamos99032 (lzyamos99032)   2018-06-29 06:19:00
不要以為很懂亂翻譯好嗎?糟蹋原圖
作者: schwarzswan (灰天鵝)   2018-06-29 06:20:00
作者: jyrpg (郭小美)   2018-06-29 07:08:00
如果前兩個翻譯成罩 ,第三個翻譯成載,笑點也看不出來
作者: vgil (巴吉)   2018-06-29 07:13:00
袋鼠跟飛機超靠北的XDDD
作者: DsLove710 (DoraApen)   2018-06-29 07:17:00
推文翻譯爛到讓我笑了
作者: SakurabaGoku (櫻庭獄)   2018-06-29 07:21:00
推文的自以為翻譯是在幹三小???英文爛不是罪 亂翻譯丟臉就是你的不對
作者: qmaper (~卡片~)   2018-06-29 07:52:00
推文亂翻真的頗呵
作者: mystage (亭)   2018-06-29 08:15:00
平時太敗人品,沒辦法
作者: timothy0207 (Timmy)   2018-06-29 08:22:00
德國跟比利時的顏色順序不同啦
作者: cherarthur1 (阿薩布734)   2018-06-29 09:09:00
那翻成 能帶阿根廷起飛的是梅西 能帶葡萄牙起飛的是c羅 能帶德國隊起飛的..是客機 這樣可能比較好?c羅 能帶德國隊起飛的..是客機 這樣可能比較好?
作者: gemini2010 (gemini)   2018-06-29 09:28:00
有打lol的都看得懂carry吧= =
作者: uptotheair (米其木木)   2018-06-29 09:34:00
齁別翻了啦carry是有多難理解
作者: destiny3952 (戴斯泰尼3952)   2018-06-29 10:26:00
自以為很會翻
作者: hnj92 (H.J.)   2018-06-29 11:02:00
只是藍色窗簾了一點 就被噓成這樣 幫QQ
作者: lautmn (lautmn)   2018-06-29 11:41:00
拜託別再破壞笑點了
作者: dchain (BlackScreen2099)   2018-06-29 11:47:00
笑死, 自以為有意境
作者: imacexd (IMACE)   2018-06-29 12:01:00
翻起飛的就翻得好多了
作者: DOMENKING (中中)   2018-06-29 12:04:00
翻譯的腦袋有什麼問題…一字多意都被你毀了
作者: mega222   2018-06-29 12:25:00
是在亂翻三毀
作者: tony15899 (急速せんこ~)   2018-06-29 12:40:00
那種同字異意的硬要翻譯就沒梗了好嗎
作者: Aijiang (罵玩少女)   2018-06-29 14:54:00
罩英國 罩葡萄牙 造德國
作者: a3577532004 (abaa)   2018-06-29 14:59:00
carry就扛的意思啊 飛機圖三個都是扛起整隻隊伍打遊戲打到不知道carry原來的意思了嗎河河
作者: Yuugumo (夕雲)   2018-06-29 16:15:00
第三張XDDD
作者: checkmarx (marx)   2018-06-29 16:39:00
還要打lol才懂 英文是多差阿
作者: maxechia (maxechia)   2018-06-29 16:53:00
說婊傑森的也滿腦補的吧 還有個carry翻成擔重任的也不夠貼切啊 我只服帶著起飛的
作者: checkmarx (marx)   2018-06-29 16:57:00
就"罩"阿
作者: LiberalDog (我愛你,但那與你無關。)   2018-06-29 17:28:00
推文比較好笑
作者: volten (阿翔)   2018-06-29 18:33:00
到底多自卑才能把這種程度的翻譯拿出來當寶現啊 XD
作者: serenita (Nita)   2018-06-29 18:47:00
笑死 爛英文也拿出來現
作者: kevin99801 (SorryWu)   2018-06-29 18:53:00
neymar那張好像是在嘴他愛買犯之類,po個文他就受傷這樣XD
作者: Kaneki (琲)   2018-06-29 19:02:00
隨便一個玩過lol的學店生都看得懂的英文笑話可以被翻成這樣lol
作者: tessie0725 (卍煞氣a肥宅邊緣人卍)   2018-06-29 19:03:00
他應該要不是亂翻 因為英文都是用carry所以中文想一個也是一樣的詞彙就像辛普森中配跟原板根本不一樣 可是就是合一些不懂外國梗的台灣人胃口原文的意思大家都看得懂 要找出合意思又有中文意義的反而比較難
作者: nthulibrary (Entropy)   2018-06-29 19:54:00
斷句問題 那個翻譯如果解釋成承載著 葡萄牙隊的希望承載著 英格蘭隊的希望承載著德國隊的 希望第三個希望是指飛機就說得通了但是轉太多沒辦法像英文那麼好笑
作者: paytons   2018-06-29 20:24:00
A a appleB b birdC k cake
作者: cbstgb (你逆)   2018-06-29 22:08:00
笑死
作者: darren2586 (Darren)   2018-06-29 22:09:00
別再試著翻譯了好嗎,有些笑話就是用原語言才好笑
作者: KYLAT (凱拉特)   2018-06-29 23:15:00
作者: rainjuly (金城五六)   2018-06-29 23:19:00
純噓拿花蓮那張做梗圖
作者: mami5566 (麻迷56)   2018-06-30 00:12:00
0.0
作者: Parazicecum (WTKD)   2018-06-30 00:55:00
翻譯了就不好笑了
作者: buster37 (Dean)   2018-06-30 01:32:00
笑死 連jojo都有了
作者: double21 (我不是雙二一)   2018-06-30 10:46:00
翻譯的人英文不好吧
作者: lowvision (低視力)   2018-06-30 11:38:00
硬要翻,可是真的翻很爛,別鬧了....
作者: KurtZouma (Sinner666)   2018-06-30 11:39:00
9gag
作者: c7683fh6 (Jerry_Frost)   2018-06-30 11:57:00
打開第一張就狂笑
作者: q22w (摁)   2018-06-30 16:00:00
翻譯有夠爛 別丟人現眼
作者: Ekmund (是一隻小叔)   2018-06-30 20:08:00
死在莫斯科XDDDDDDDDD
作者: derrick6903 (GOS)   2018-07-01 10:18:00
到底在亂翻什麼
作者: ntupeap (打發上課時間不能沒有我)   2018-07-01 22:39:00
媽的一堆學店仔在翻三小... 推文看到滿滿低b兒

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com