Re: [笑話] 有一天,一位漁夫抓到一條魚

作者: eleri (I WISH)   2018-08-14 02:19:17
「有一天,一位漁夫抓到一條魚,漁夫要把這條魚烤了。魚說:『別把我烤了。』
渔夫说: 『不烤你也行,我烤你一个问题。』
魚發現這是陷阱題,並沒有上當,冷靜地說:「儘管『問』吧!」
渔夫:你吃牛排都点 rare medium welldone?
魚發現這還是陷阱題,並沒有上當,冷靜地說:「我不吃牛!」
渔夫:copy的中文是?
魚發現這又是陷阱題,趕緊轉繁體回:「複製!」
渔夫: 吃哇沙比要配?
魚發現這又是陷阱題,秒回:「蚵仔或秋葵!」
渔夫:你真是條聪明的鱼,留在这太可惜了,我送你去北海吧!那里是所有精英鱼梦想去
发展的地方!
魚聽到說要去這夢想中的國度,就high了起來:是傳說中的北海嗎?
渔夫:对就是那首歌,北海~北海~
魚聽過這首歌,就跟著哼了起來: 鱈魚~想死~
渔夫:真是一隻笨鱈魚,就把魚烤了
這個故事告訴我們,少看電視,少吃零食,少做夢
作者: zyxx (321)   2018-08-14 02:27:00
只懂第一個和最後
作者: iamso1 (腹黑小獸兒)   2018-08-14 02:38:00
多懂一個生魚片 其他不懂
作者: jungosh (將勾)   2018-08-14 02:38:00
熟度 烤唄 生魚片?
作者: iamso1 (腹黑小獸兒)   2018-08-14 02:41:00
喔喔 拷貝! 了解
作者: aksslv (aksslady)   2018-08-14 07:27:00
可以喔
作者: crazy6341556 (power_spike)   2018-08-14 07:32:00
我還以為是殺西me
作者: steven920705 (hahaha)   2018-08-14 09:55:00
嘻嘻
作者: mnabc123456 (子洋)   2018-08-14 10:34:00
笑死梗超多
作者: IvanLord (施主,你還是自盡吧)   2018-08-14 12:57:00
有人可以幫忙翻譯一下嗎…超過一半看不懂的 囧…
作者: ronbaker (尼克扛霸子)   2018-08-14 13:19:00
唯一清流
作者: lovedog0731 (阿優)   2018-08-14 13:32:00
中國來的朋友??
作者: spring719 (未曾來過的冬天)   2018-08-14 13:36:00
求翻譯鱈魚香絲看完有笑
作者: vOuOb (雨碎天涯)   2018-08-14 13:54:00
有梗推XDD
作者: chen20 (sOnE)   2018-08-14 14:10:00
Copy=拷貝(烤唄)
作者: usvegetables (巨大洋芋片少女)   2018-08-14 14:13:00
一堆梗
作者: a630522 (jockerblue)   2018-08-14 14:26:00
太長 失敗
作者: rasiel0919 (嗜插貓鄰居的阿姨的熱狗)   2018-08-14 14:48:00
作者: HappyDiD (開心的動一動)   2018-08-14 15:08:00
北海北海 鱈魚想死 像~死狗味~~
作者: jokethelife (老爺不要夫人在看)   2018-08-14 15:32:00
陷阱題快笑死 可惜最後一個竟然是最冷的應該說最唱聽到的常~
作者: oray914 (oray)   2018-08-14 15:40:00
不錯XDDDD
作者: Dreamerrr (芋鴨芋鴨歐)   2018-08-14 16:04:00
全懂 還不錯XD
作者: t7231749 (米兔MeToo)   2018-08-14 16:06:00
懂地懂地
作者: yangs0618 (阿彰)   2018-08-14 16:35:00
吃牛那題是什麼
作者: jasonwuton (Jacco)   2018-08-14 16:39:00
太支那了 看不懂
作者: Yamamy (蜻蜓)   2018-08-14 17:56:00
繁簡轉換的好爛
作者: cockali (mario)   2018-08-14 18:18:00
給推
作者: ms0642384 (落羽)   2018-08-14 19:04:00
菁英魚
作者: y30048 (ky)   2018-08-14 19:36:00
XD
作者: zxzxzzzx (PPN)   2018-08-14 19:38:00
也就拷貝比較簡體而已,是在崩潰啥
作者: lustdaemon (垃圾 話多)   2018-08-14 19:51:00
他只是要玩拷貝梗所以把所有漁夫的部分用簡體而已
作者: ckrock0120 (洪爺)   2018-08-14 20:12:00
笑死
作者: sf88911 (阿蓮王柏融)   2018-08-14 20:14:00
支那
作者: MadBe (拼了!!!!!!!!!!)   2018-08-14 20:28:00
這梗很普通欸,大家壓力太大生活太沈悶嗎?
作者: hjeremy7 (Don't Chi)   2018-08-14 20:38:00
前面尚可,可惜爛尾
作者: jyrpg (郭小美)   2018-08-14 20:52:00
word簡轉繁可以用
作者: c96431006 (QQ)   2018-08-14 21:37:00
有笑給推
作者: dandingduck (淡定の鴨子)   2018-08-14 22:23:00
XDDDDD
作者: charles6305 (Foolish)   2018-08-14 22:24:00
說好的一個問題呢?
作者: sean88166 (sean88166)   2018-08-14 22:37:00
蠻難笑的
作者: punk79210 (HappyDays)   2018-08-14 23:59:00
XDDDD
作者: braincandy (糖)   2018-08-15 00:14:00
魚很冷靜好好笑XD
作者: timothy21 (新手上路)   2018-08-15 00:20:00
蠻無聊的
作者: oooocat (陳小賊)   2018-08-15 00:22:00
滿不錯的呀
作者: ggmaterials (GG)   2018-08-15 00:39:00
清流啊
作者: peter627 (peter627)   2018-08-15 00:58:00
有笑到
作者: r557844689 (Peter)   2018-08-15 01:36:00
很仔細啊XDD 還特別說 趕緊切回繁體
作者: markkao456 (MarvinKao)   2018-08-15 03:12:00
冷 幹
作者: watergreen98   2018-08-15 05:58:00
XDDDDD
作者: yannicklatte (Brandy)   2018-08-15 07:54:00
還不錯啊
作者: trenteric   2018-08-15 08:26:00
還轉回繁體XDDD
作者: ilovemygf (我愛我女友)   2018-08-15 09:37:00
這個猛
作者: glion (Weison)   2018-08-15 09:48:00
低能ㄟXDDDD
作者: cpkjacky (hamo)   2018-08-15 10:47:00
因為台灣人看不懂中國笑話,所以習大大急著統一?
作者: johnyang (Saico)   2018-08-15 10:59:00
覺得還不錯XDDDDDDDDD
作者: mntonmylife (登登人生)   2018-08-15 14:26:00
不懂牛排求解 謝謝
作者: onepunchgg (onepunchgg)   2018-08-15 15:24:00
支那滾回去.jpg
作者: a0079527 (半日閒(非洲大酋長))   2018-08-15 15:26:00
不錯啊
作者: StudentVOICE (學生的聲音)   2018-08-15 16:36:00
不是說一個問題?
作者: hsnujuju (juju)   2018-08-15 17:06:00
支那笑話
作者: siyow (siyow)   2018-08-15 17:39:00
很有梗啊
作者: lskd (呼~哈~)   2018-08-15 19:55:00
支那
作者: twobug   2018-08-15 23:17:00
滿無聊的
作者: st903202xp (YoYoYo)   2018-08-16 00:58:00
滿厲害的啊XD
作者: ATLAS17 (穆烺)   2018-08-16 02:59:00
讚XDDDD
作者: whhw (人有羞恥馬無所謂)   2018-08-16 11:20:00
不是說一個問題嗎
作者: fredtru   2018-08-16 11:39:00
牛排是啥 不懂 難笑

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com