狗家布網路梗圖翻譯第五波
https://dogjarbook.blogspot.com/2018/09/005.html
狗家布梗圖翻譯系列已過了一個月啦
這一個月如此堅持下來
發現有些東西還真的不是這麼好翻的
像是英文本身的諧音或諧意之類
或者有些直接翻譯過來就是怪怪的
真的佩服那些書本或電影的翻譯人員了
=========================================
https://imgur.com/F7fVN1I,jpg
https://imgur.com/6wKSxlT.jpg
https://imgur.com/4LdEbnM.jpg
https://imgur.com/mpceL7U.jpg
https://imgur.com/z6whTXL.jpg
作者:
notype (小飛)
2018-09-01 17:47:00祖克柏
作者:
sandiato (當局者迷迷迷)
2018-09-01 18:09:00推個
作者:
xxmumu (璐兒)
2018-09-01 18:40:00推推
作者:
ssss6522 (moonlightpower)
2018-09-01 19:30:00刺蝟可愛
第四張是在學 this is america吧.....
作者:
whhw (人有羞恥馬無所謂)
2018-09-01 20:20:00推
作者: soudad255 (失敗沒藉口) 2018-09-01 21:19:00
推 都很好笑
作者: awaken (天下車行一般黑) 2018-09-01 21:51:00
推
作者:
LoveBea (德川田信秀)
2018-09-02 00:48:00推
作者:
douwei ()()
2018-09-02 01:23:00thi is america 是在學吉姆克勞吧
作者: notneme159 2018-09-02 01:35:00
推個
作者: a3654895 2018-09-02 03:04:00
推推
作者:
cerberi (cerberi)
2018-09-02 03:10:00推
作者:
ghyt11 (阿杰)
2018-09-02 11:21:00吧
作者: wby (神傷) 2018-09-02 21:04:00
到底是加還是家? 代表自己的招牌用得那麼隨便
作者: uohZemllac (甘草精華雄沒醉) 2018-09-03 11:05:00
推
作者:
pttouch (. 人 .)
2018-09-03 21:28:00苟冠書