如果韓國人做出的流行樂叫做K-pop
那中國人寫出來的饒舌,是不是應該叫C-rap?
※ 引述《filmystery (P.B. take me to the US)》之銘言:
: [取樣] PG ONE <萬磁王>
: https://www.youtube.com/watch?v=iWokCcLiFaU
: [翻唱者]
: http://i.imgur.com/5k7683d.jpg
: 原來冠軍讓我內定 Funny
: 我都不知道 他們很浮躁
: 網上瞎胡鬧 開始灌毒藥
: 難道因為囧斯背景(冷笑)
: 還是因為高登水平
: OK Let's go
: 鄉民處境就是酸我出名
: 根本不敢突擊只能偷襲
: 這點出息 機歪像個木雞
: 不好意思學弟拿下冠軍
: 灌 籃 大 賽
: 被我弄臭 是因為我給九分
: 崩潰很久 酸我奪冠靠金身
: 地位humble ──
: Hold up hold up Excuse me
: 強的已不像新血
: DJJ的出線 是為了讓熱火金身能更加純粹
: 不理睬那賽規 AG繼續敗北 woo
: 還妄想凌空飛 woo
: YO~YO~YO All right all right
: AG表現烙賽 淘汰
: 灌籃高手冒牌 少來
: 砸爛比賽招牌 號外
: 想把成果都偷走
: AG無法模仿 熱火金身so noble