[XD] 電影院前座的狗

作者: johnlinp (洗髮精用完了)   2020-05-03 22:00:17
有一天 小明去電影院看電影
坐下來的時候
發現前座坐著一直狗
而牠的狗主人就坐在牠旁邊
電影開始了
當劇情演到了好笑的地方時
小明就聽到前座的狗發出了類似笑聲的低鳴
當劇情到了悲傷的橋段時
前座的狗就發出了哭泣的聲音
電影散場的時候
小明忍不住拍了拍前座的狗主人 說道
"雖然這樣講有點怪
但你的狗似乎還挺享受這部電影的"
狗主人就說
"我也是滿驚訝的
牠明明就沒有很喜歡這部電影的原著"
翻譯自Reddit
https://www.reddit.com/r/Jokes/comments/gc5yxb/
作者: XXXXHAY (四叉稻草)   2020-05-03 22:05:00
原文比較好笑
作者: frommr (流浪漢)   2020-05-03 22:05:00
一樓說話算話更好笑
作者: uuuuOPuff ( ♥寵蟲倚泡芙 ♥)   2020-05-03 22:21:00
這好笑XDDD
作者: heyjude1118 (asdf)   2020-05-03 23:38:00
其實是小明在好笑時搔狗屁屁癢,悲傷時掐狗的蛋蛋十場電場後小明就帶著狗狗去參加英國達人秀
作者: regen1999   2020-05-04 00:36:00
XD
作者: chopper324 (今夜的星空/微冷)   2020-05-04 01:17:00
微笑
作者: tom282f3 (學妹戰士)   2020-05-04 01:29:00
直接翻叫那本書會比較好聯想吧(?
作者: johnny23 (強尼23!!)   2020-05-04 01:32:00
可以
作者: yellowd54321 (YellowD)   2020-05-04 02:06:00
妮娜
作者: NX9999 (台中走鐘張勛傑)   2020-05-04 02:10:00
大...葛...格...
作者: xkiller1900 (cerberus)   2020-05-04 03:00:00
But he absolutely hated the book.我覺得你最後一句翻這樣沒有抓到精髓,略可惜
作者: ben7431495 (alpaca)   2020-05-04 03:03:00
好笑
作者: CAVLBJ (KyrieIrving)   2020-05-04 03:49:00
趕快推不然別人以為我看不懂
作者: daviss1852 (daviss1852)   2020-05-04 04:11:00
“他明明就很討厭那本原作”
作者: birdbirdy (阿成)   2020-05-04 05:21:00
他明明很討厭那本原著
作者: Pcinereus (澳大利亞無尾熊)   2020-05-04 05:45:00
看不懂啦
作者: NDSL (ND)   2020-05-04 06:41:00
我覺得原PO這樣翻比較順欸
作者: RoChing (綠野賢宗)   2020-05-04 07:15:00
現在這樣翻比較好吧
作者: qoo60606 (凜)   2020-05-04 07:36:00
意思有到
作者: TroyeSivan (wild)   2020-05-04 08:18:00
作者: trenteric   2020-05-04 08:26:00
沒有很喜歡跟討厭的程度還是有差,但整體上對理解這笑話不影響
作者: winnietslock (老皮)   2020-05-04 08:27:00
荒謬但沒笑點
作者: h886927 (楓嵐)   2020-05-04 08:56:00
樓下告訴我haha point是狗讀過原作嗎?
作者: JustinIdiot (←傻子)   2020-05-04 08:57:00
這明明就是諷刺那些可以讀寵物心思的寵物溝通師
作者: cerberi (cerberi)   2020-05-04 09:01:00
狗狗會撕書呀
作者: carefree427 (微風輕拂)   2020-05-04 09:30:00
可愛的狗
作者: yao19891229 (店小二)   2020-05-04 09:31:00
有笑有推
作者: pelier (su3ru83n94)   2020-05-04 09:39:00
翻 它明明就討厭這電影原著討厭到把它咬爛了
作者: Peter5566 (帥哥56)   2020-05-04 10:02:00
清流笑話 讚
作者: sk1683fat (不要招惹長牙)   2020-05-04 10:47:00
笑點在 大...大哥哥......
作者: selfinger (雞排要切不要辣)   2020-05-04 11:18:00
哈~ 算只能會心一笑
作者: stockings (shiny stockings)   2020-05-04 11:23:00
原文好笑,要翻成書比較好
作者: Tonekaw (Tonekaw)   2020-05-04 11:25:00
看不懂+1...
作者: Taurus0421 (不會飛的金魚)   2020-05-04 11:25:00
狗的聲音是主人發出來的還比較好笑
作者: De950805 (月月巴半斯坦)   2020-05-04 11:30:00
還不錯啊
作者: Replication (Replication)   2020-05-04 11:50:00
我以為是單身狗的笑話
作者: GGinindela (清泉石上流)   2020-05-04 11:55:00
純看翻譯還真不知道笑點在哪
作者: lskd (呼~哈~)   2020-05-04 11:57:00
笑點在一樓沒種兌現只會出一張嘴
作者: wer90156 (啪啪鴨)   2020-05-04 12:20:00
工讀生出來
作者: wbt77hsy (金魚水草)   2020-05-04 12:30:00
我看不懂
作者: tony332976 (tony)   2020-05-04 12:32:00
where is haha point?
作者: cation234 (貓離子)   2020-05-04 13:17:00
笑點在於這隻狗比小明想得更高深莫測 講出來就不好笑啦
作者: kimokimocom (A creative way)   2020-05-04 13:31:00
看原文後覺得翻譯可以吧 原文就不知供さ小了w
作者: fakejoker (7788LGD)   2020-05-04 13:38:00
牠明明撕毀了這部電影的原著 這樣翻勒
作者: e2167471 (喬妹)   2020-05-04 13:48:00
就cation234講的那樣 為啥有些人在亂解讀...
作者: pttouch (. 人 .)   2020-05-04 14:10:00
我看完原文也覺得笑點是嘲諷狗會撕書耶...
作者: dodolu (嘟嘟嚕)   2020-05-04 14:19:00
笑點就是狗看得懂小說 但這有啥好笑的?
作者: kimokimocom (A creative way)   2020-05-04 15:06:00
原串就有老外解釋說那狗討厭原著故事 怎麼會變撕書..
作者: zhong34bvp   2020-05-04 15:36:00
有笑有推
作者: HENRY23236 (天堂來的芭樂)   2020-05-04 18:11:00
最後一句應改成:原本小說他並不愛
作者: zxcv4321   2020-05-04 20:37:00
not funny
作者: trenteric   2020-05-05 00:18:00
紅明顯,誰可以解釋一下,怎麼推出狗撕書這趴...
作者: bruce88123 (Terror涼麵)   2020-05-05 00:41:00
他很明顯討厭原創的書
作者: chad60711 (缺德)   2020-05-05 05:11:00
笑點可能是要讓人覺得主人也因為狗狗有反應而驚訝,但其實是反應的方式驚訝,但我覺得不好笑啊QQ
作者: chubby31190 (木土哥)   2020-05-05 08:08:00
不好笑
作者: MartinJ40 (Martin J-40)   2020-05-05 12:05:00
XD
作者: sakyer (石理克)   2020-05-05 13:13:00
有笑就推
作者: microerect (Weber)   2020-05-05 13:25:00
Pelier根本翻譯大師,原文沒有的東西都能超譯啊
作者: newest (C'est la vie~)   2020-05-05 19:16:00
笑點是大…葛…格…
作者: littlelaibia (賴包包)   2020-05-05 22:43:00
這我記得 大概10年前的讀者文摘笑話
作者: iamnotme (哎呀~)   2020-05-06 08:01:00
翻譯的版本是另一種笑點XD
作者: VdustR (京)   2020-05-07 01:10:00
完全沒翻出笑點啊
作者: a34567 (ddd)   2020-05-08 04:19:00
原PO翻得很正常啊
作者: oc4r (4444)   2020-05-08 16:28:00
呵呵

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com