Re: [趣事] Ask reddit 有什麼最佳羞辱是你知道的?

作者: RainCoffee (無情苦果)   2022-02-17 19:00:34
翻譯真的是很難信雅達
可以說,一千個中文使用者
就會有一千種不同的翻譯
因此
雖然已經很多人翻譯過了,但小弟也覺得自己可以嘗試一下
希望大家會喜歡
1.
You're hard to ignore, but well worth the effort.
幹你娘
作者: mamajustgo (不是武藏 是又八)   2022-02-17 19:10:00
靠杯XDDDD
作者: bajoky (羊駝愛鬧)   2022-02-17 20:48:00
笑死 比上個改的那個好多了
作者: organic3321 (有機酸)   2022-02-17 21:30:00
幹 不行XDD 整個人笑出來 你贏了
作者: alan2579 (祐子)   2022-02-17 21:49:00
這個意思翻的滿到位的
作者: YumingHuang (癡肥絕對)   2022-02-17 21:52:00
結果 28 個句子翻譯全部是幹你娘
作者: S0323109 (Milk1215)   2022-02-17 21:59:00
每一句都能這樣翻吧xD
作者: aclock (小峰)   2022-02-17 22:40:00
突然覺得清爽多了
作者: nighthunt (johnyu164)   2022-02-17 22:44:00
仔細想想還滿精準的可能 幹你娘離開林北的視線 會更好一點點
作者: snooker (環島少年)   2022-02-17 23:02:00
靠杯我他媽英文白學,這篇翻得最夠味
作者: ert135798 (tsuna)   2022-02-17 23:29:00
直接笑了
作者: Elivanta (沉思鬼)   2022-02-17 23:38:00
殺小XD
作者: fishsolo (fishsolo)   2022-02-17 23:39:00
最佳在地化 棒
作者: rb510691 (彩虹兔)   2022-02-17 23:40:00
翻的好 前面都只是換句話說而已
作者: DeaGoo (大狗汪汪)   2022-02-17 23:41:00
非常有台味XD
作者: s8800892000 (newhand)   2022-02-17 23:49:00
簡潔有力
作者: webster1112 (webster)   2022-02-17 23:54:00
以信雅達 標準評分 66/67吧 把 你改 您 可再高分!!!
作者: evilattack (內用對象)   2022-02-18 00:01:00
前面的翻譯頓時黯然失色
作者: shaxishagym (新竹休傑克曼)   2022-02-18 00:04:00
笑死
作者: nando21 (nando21)   2022-02-18 00:17:00
笑死XDD
作者: bernon (沒什麼)   2022-02-18 00:28:00
最好意思有到位,樓上的所有人英文到底多爛
作者: onedaymor (遠古海鰻)   2022-02-18 00:31:00
笑死
作者: pcshsky1201 (速哥)   2022-02-18 00:50:00
XDDDDDDD 我這輩子英文真的白學了
作者: kkes0001 (kkes0308)   2022-02-18 00:55:00
笑死
作者: DH0617 (一隻有點虛胖的小肥柴)   2022-02-18 00:56:00
確實
作者: new729079 (little tea bug)   2022-02-18 01:03:00
笑死
作者: selfvalue (ime)   2022-02-18 01:25:00
確實== 雖然沒笑出來
作者: bugler1989 (Felix)   2022-02-18 01:27:00
讓我想起以前上某個法國人的講座,講者洋洋灑灑講了2分鐘法文,然後翻譯說:「他說大家要放鬆。」
作者: SyunYin (洵凐)   2022-02-18 01:40:00
XD
作者: esthereal (我喜翻肥宅)   2022-02-18 02:19:00
我好愛這篇XD近日最好笑補推哈哈
作者: ISAF   2022-02-18 02:52:00
不錯XDDDD
作者: s101881 (PIBAO)   2022-02-18 05:04:00
回文的就你這篇最好 XD另外兩篇都該為了佔用伺服器空間而去找站方道歉。
作者: yong88123 (欸不是你聽我說)   2022-02-18 05:42:00
可以
作者: malala (:-))   2022-02-18 06:12:00
你贏了XDD
作者: enzowalker (墨行者)   2022-02-18 06:12:00
幹,你害我噴茶~
作者: miuca (喵凱特)   2022-02-18 06:31:00
這言論太粗暴
作者: Tr3vyy   2022-02-18 06:38:00
Not wrong www
作者: yannicklatte (Brandy)   2022-02-18 07:19:00
你贏了
作者: jipq6175 (LUMPY)   2022-02-18 07:29:00
幹 鋪陳那麼多幹嘛
作者: noname912301 (noname912301)   2022-02-18 07:39:00
笑死人了
作者: Beetch (必取)   2022-02-18 08:13:00
滿分
作者: ep1023 ( )   2022-02-18 08:27:00
眼不見為淨,算有擦到邊吧
作者: Qazzwer (森森森)   2022-02-18 09:09:00
對嘛 如果大家都這樣 世界早就和平了
作者: FlyinwindX (Flyinwind)   2022-02-18 09:16:00
我覺得很可以
作者: strayfrog (蛙)   2022-02-18 09:31:00
看到直接笑了,簡潔有力!
作者: ming5566 (浩南)   2022-02-18 10:35:00
殺小啦XD 很暴躁喔
作者: huabandd (我是阿肥巴你頭)   2022-02-18 12:28:00
哩五告靠北
作者: uohZemllac (甘草精華雄沒醉)   2022-02-18 12:36:00
這也太凶了吧XDDDDDDDDD
作者: Kahong (嘎鴻)   2022-02-18 12:43:00
俗擱有力
作者: asparagus (蘆筍伯)   2022-02-18 12:45:00
推鋪梗
作者: FeO (鐵蛋)   2022-02-18 12:48:00
這ID...也是翻譯大大啊啊啊啊啊~~
作者: psypoorer (Fox )   2022-02-18 12:52:00
給過
作者: trenteric   2022-02-18 13:02:00
笑死 這篇給過
作者: a7569813 (囧)   2022-02-18 13:04:00
我覺得是幹你娘滾啦
作者: HAHAUCCUQQ (幫QQHAHA)   2022-02-18 13:13:00
XDDDD
作者: Darkword1987 (黑字)   2022-02-18 13:19:00
XDDDDDDDD
作者: whhw (人有羞恥馬無所謂)   2022-02-18 13:42:00
精闢
作者: jgoodman (朱力安好人)   2022-02-18 13:55:00
作者: ying9668   2022-02-18 15:17:00
你贏了XDD
作者: Matthe (谷陣)   2022-02-18 15:34:00
笑死XD
作者: a156324 (ja40231002)   2022-02-18 16:09:00
第一名
作者: aho6204 (14歲博士)   2022-02-18 16:45:00
靠北哈哈哈哈
作者: lits5 (筆記本)   2022-02-18 19:06:00
笑死
作者: KennethC (Smith)   2022-02-18 19:26:00
XDDDDD
作者: mstar (Wayne Su)   2022-02-18 20:29:00
粗暴翻譯 DUCK 不必
作者: notneme159   2022-02-19 02:21:00
簡潔有力
作者: a856445 (就是我)   2022-02-19 07:55:00
XD
作者: acezero (艾斯零)   2022-02-19 08:18:00
XD
作者: hanhsiangmax (陪我去台東)   2022-02-19 11:23:00
可以XDDDD
作者: fgyusgf1 (阿母說的話都要聽)   2022-02-19 12:27:00
很懂
作者: rosseforp113 (媽寶教授)   2022-02-19 14:32:00
比前面自作聰明的好太多
作者: samwahaha (Sam)   2022-02-19 17:01:00
萬用包
作者: shi21 (人蔘啊~)   2022-02-19 21:49:00
XDDDDDDDD
作者: sky81602 (傻)   2022-02-19 23:13:00
笑死
作者: yaiwuyi   2022-02-20 11:53:00
整串你翻最好
作者: frankiehaha (Frankie)   2022-02-22 23:36:00
joke版人才濟濟
作者: maplefoxs (狐狸怎麼叫)   2022-02-23 22:48:00
後勁好強

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com