作者:
Lawleit (大員郭奉孝)
2022-12-25 13:32:50作者: movieghost 2022-12-25 13:42:00
小幽默
作者: peteboy 2022-12-25 13:57:00
給
作者: johnny23 (強尼23!!) 2022-12-25 14:49:00
給過
作者:
sonmine (為愛沉淪 ♂)
2022-12-25 16:26:00沒有身體和眼睛的人 no body but you
作者: mon112 2022-12-25 17:27:00
XD
作者:
snooker (環島少年)
2022-12-25 19:07:00but you 靠杯我看懂了
作者: goolgo (哇) 2022-12-25 19:16:00
推文蠻有梗的補推but you
作者:
Innofance (Innofance)
2022-12-25 19:38:00but you不錯
作者:
MSRT 2022-12-25 20:04:00要連著 把啾
作者: namirei (哎呀奈米光) 2022-12-25 20:20:00
7樓XD
作者:
uuuuOPuff ( ♥寵蟲倚泡芙 ♥)
2022-12-25 20:26:00不錯XD"
作者: oiolo (浜森守) 2022-12-25 21:39:00
還以為七樓是指“你是我的眼” 看來我理解力不足
作者: deolinwind (某F) 2022-12-25 23:12:00
那個是歌詞加台語諧音
作者: molishilecow (魔力系列) 2022-12-25 23:49:00
秀
作者: AppleApe 2022-12-26 08:48:00
不錯喔
作者: Peter5566 (帥哥56) 2022-12-26 10:19:00
清流 比一堆需要翻譯的爛笑點好多了
作者: Godderek (GodDD) 2022-12-26 11:37:00
推
作者: TestRobot 2022-12-26 11:43:00
XDD
作者:
w9 (Good Day)
2022-12-26 12:55:00諧音太硬要
作者:
bb4ever (人總是有壓力)
2022-12-26 14:29:00推
作者:
bread10x (開心就好)
2022-12-26 15:05:00看了推文才懂7F梗,這發音其實完全不一樣,差非常多欸
作者:
bilbo (bilbo)
2022-12-26 16:43:00不錯
作者:
cul714 (Navislolz)
2022-12-26 16:48:007樓可以XDDD 把揪聽起來好可愛ww
作者:
deepdark (deepdark)
2022-12-27 02:25:007樓也好好笑XDDD
作者:
A1pha ([αλφα])
2022-12-27 09:55:00我比較喜歡原PO XD
作者:
homeya (Maru Maru)
2022-12-27 12:03:00推七樓XD
作者: Maplesnowing 2022-12-27 13:53:00
可
作者:
LeeAnAn (李安安))
2022-12-27 16:40:00推
作者:
zik98 2022-12-27 17:37:00推推,不錯哦~~真是幽默
作者:
iffa (伊法)
2022-12-28 11:49:00四樓也很聰明xdd