2013-06-02 21:35:56 こんばんは 晚上好
: 帰宅して、録画してあったテレビを
: かけながらお掃除してました。
回到家以後
一邊看著錄好的影片
一邊做著整理家裡的工作
: 何週分かたった後、番組の枠が
: 移動になったみたいで、
: 大家族の番組が入ってました!
過了幾個禮拜
節目的順序好像有變過
錄到了一個大家族的節目啊
: でも、30分で終わっちゃう!
: どうせなら、最後まで観たいのに!
但是30分鐘就結束了
既然都變成這樣了,好想看到最後啊!
: あわわ!
啊哇哇!
=============================
2013-06-05 21:14:33 こんばんは~ 晚上好~
: 最近練習している、キャラクターの歌
: 私には珍しく、かっこいい感じです!
最近正在練習的角色歌
少見地感覺到好帥啊
: 初めてちゃんと聴いた時、
: 歌詞の一節に胸が熱くなりました!!
第一次仔細聽的時候
歌詞中的一段讓我整個熱血起來了!!
: 頑張りますね~ちゃう!
要加油了!
=============================
2013-06-09 01:04:45 こんばんは! 晚上好!
: 今夜はちょっと遅めの投稿です。
今天晚上有點晚發文
: ブログって、投稿で良いのかな?
(這句感覺好奇怪想不出要怎麼打)
: 今日、少し前に届いていた
: お味噌作りセットで、
: お味噌をつくりました!!
今天用不久之前拿到的做味噌的器材
做了味噌喔~
: おやすみなさーい
晚安~
=============================
2013-06-12 22:54:50 こんばんはを封印!! 把晚上好封印!!
: 昨日、川澄綾子ちゃんに
: こんな感じでブログやってるよって
: 画面を見せたら、
: 「こんばんはは、しばらく封印だよ!」って、
: 言われました!!!
昨天讓川澄醬看了我這個樣子玩部落格以後
她對我說「暫時封印"晚上好"!」
: 昨夜は小籠包を食べたので、
: 「今夜のタイトルは“小籠包”だよ!」と、
: アドバイスもくれました!
昨天晚上我們一邊吃著小籠包
「今天的標題就用"小籠包"吧!」
一邊給了我這樣的建議
: はふはふがつがつおいしく食べて、
: タイトルにこそしませんでしたけど、
: 小籠包って、その一つ一つに
: 感動しちゃいます!
開心地(哈呼哈呼卡滋卡滋XD)吃著好吃的小籠包
雖然沒有用小籠包當標題
但是看著一個一個小籠包
好高興!
: アメイジング!!
Amazing!!