返程的路上,他在景平路旁停下來。望了一眼,道:「我哥要結婚了。」她說了
句恭喜。
「妳看這條路,看那些屋子。我哥上次載我到這的時候和我說,他要娶這條路上
的一位女生。那時候,他的眼睛像是要看穿整個新北市。」他被自己製造的幸福感淹沒。
「那個女生也是中和人呀?」她問。手指輕輕扣動車門,「我小時候也住中和。
」
「也許我們還很小的時候,一起在沙坑玩過,一起蓋過一間小房子,就像剛才在
海邊那樣。」他說。說得時候,還沉浸在自己製造的幸福感之中。
她道了謝,道了別,便下車了。留下幾句他聽不懂的德文:Ich mag dich am li
ebsten, aber du passt leider nicht zu mir. Denn bist du zu spaet.
車鑰匙卡住了,他想下車追上去,可是車鑰匙卡住了。連他的車都不希望他上前
似的。沒有德語字典,他查不了那些話的意思,即便有,也不知從何查起,他不懂德文。
隱隱約約覺得,對方在責備他遲到的情感,他寧可這是自作多情。如果他猜對了
意思,或許會讓他想自殺。他不想知道那些話的意思了。