Re: [代Po] 為了菇吵架,真鬱悶

作者: mtyc (mttttttt)   2016-08-28 21:26:56
呃...翻譯蒟蒻來也
※ 引述《s89227 (Kei)》之銘言:
: ※此文為板主代Po,板主不代轉信給原發文者,請不要寄信來板主信箱※
: 文長,不喜請離開。
: 前言:
: 我老公是個很傳統的人,我也算被傳統父母養大,
: 所以對一些傳統的想法不要太離譜也是願意妥協。
: 嫁給老公後,很幸運先不用跟婆婆住在一起,
: 少少的見面,我也不抗拒的維持傳統好媳婦的樣子,
: 對婆婆很畢恭畢敬,回婆家也是乖乖的洗碗,
: (我婆婆覺得我老公洗不乾淨,也捨不得他洗)。
我跟先生都算傳統
我對婆婆畢恭畢敬,回婆家都會洗碗
以滿足他人和自己心中 [好媳婦] 的形象
: 小姑剛好跟我們住在同一縣市,有一個超可愛的女兒,
: 我也很喜歡找她們一起活動。
: 直到有一次大約兩年前,
: 小姑邀大家一起去參加活動,
: 那段時間婆婆身體狀況不好,所以常來家裡住,以便就近照顧,
: 我跟我老公說我很累不想去,
: 我老公一直凹我,後來我們以他會洗午餐的碗(本來是我說要洗的)成交,
: 我就一起去參加活動。
兩年前
同縣市的小姑邀請我們參加某活動
婆婆正巧來住我家
我原本不想參加
但看在先生會洗碗的份上就答應了
: 誰知道那個活動弄到晚上十點,結束後小姑回家,
: 婆婆住我們家,老公說帶東西回家吃吧!
: 買東西時,他說太晚吃東西不好,他跟婆婆一份就好,
: 我餓極了,覺得自己需要吃一份,也沒想太多。
: 回到家後,我老公請我婆婆先去洗澡,
: 因為吃完飯再洗,會拖到睡覺時間,洗完再去吃東西,能吃多少就吃,他不餓。
: 我則是開始先吃飯,
: 我老公當時沒事就遵守與我的約定,自己去洗碗。
: 我吃完後,婆婆也差不多洗完,開始吃他的東西,吃不到兩口就說飽了。
活動晚上十點才結束
先生不想吃太多
想和婆婆合吃一份
而婆婆只是吃不到兩口就說飽了
把食物留給正在洗碗的先生
: 然後就回自己的房間,剛好小姑打電話來,
: 就說她很可憐,沒東西吃。
婆婆回到房間
小姑正好打電話來
婆婆便跟小姑說:自己很可憐沒東西吃
: 我聽完大抓狂,跑去廚房罵我老公問他為什麼要跟婆婆一份,
: 婆婆講的我們好像在虐待他一樣。
: 我老公就跑出來罵我婆婆,說我婆婆挑撥離間,
: 我婆婆覺得自己委屈,也開始口不擇言,
: 我當時沒想到我老公會這麼生氣,就勸他不要抓狂,
: 誰知道他竟然在婆婆面前說都要看我們的臉色。
在房外聽到這段對話的我大抓狂
跑去罵老公不該跟婆婆共吃一份
先生也大抓狂
跑去罵婆婆
母子開始互罵
我突然驚覺要保持好媳婦形象
立馬勸架
沒想到先生說都要看我的臉色
(這裡的[我們]可能寫錯,因為下面是寫看[我]的臉色)
: Orz...他要我去參加活動,一直拜託我一起去,叫做看我的臉色!?
: 我當下不吭聲,我老公就往外面衝。
: 衝出去後,我婆婆在那邊數落我,其實我也不記得數落我甚麼。
: 只覺得當下被我老公背叛。
先生衝出去
我就站在原地被婆婆數落
: 老公回來後,隔天小姑就找計程車來載婆婆,
: 我幫婆婆拿東西下去,上車後也傳訊息請小姑婆婆到的時候通知一聲(怕老公會擔心)。
: 小姑沒回,我以為事情就這樣落幕了。
: 沒想到小姑寄信給我老公,
: 先是用親情攻勢,說母親生下他很辛苦,婆婆去了小姑家一直哭,
: 就算婆婆不太會講話,讓我老公誤會,我老公也要體諒。
: 婆婆那天看到我老公在洗碗,覺得我老公參加完活動很累(我不累!?),
: 為什麼還要洗我中午說會洗的碗,又只能吃一半的東西,很捨不得我老公,
: 又說她不方便評論夫妻關係,
: 但是夫妻要互相,不要都一個人把事情攬來做,
: 她跟她老公都彼此幫忙,我老公也可以請我幫忙,不要單方面一直付出,
: 她跟她老公都這樣供我老公參考(明明我看到小姑家都是小姑老公在洗碗!?)。
隔天小姑來載婆婆離開
寫了封信
我才發現 原來在別人新中,我早就不是好媳婦
小姑 婆婆只體諒先生
卻都沒有想到我的難處
: 我看了信之後,才知道我一直當作朋友的小姑,心裡面是這樣想的。
: 這樣也好,彼此看清,以後也不可能對她推心置腹。
: 老公也不願意對她信裡面誤解的地方回信,僅說小姑不清楚狀況,不要理她就好。
慘的是
先生也不願多做解釋
: 現況:
: 自從上述事件後,我超級討厭我小姑,不願意與她一起吃飯或活動,
: 我婆婆我可以繼續裝我的好媳婦,當作之前的事情沒發生過,
: 晚輩該盡的義務我就盡,但是對小姑我覺得這不是我的責任範圍。
: 但是我老公超喜歡小姑的女兒,正值可愛的時候,
: 常常就是要找機會吃個飯跟小朋友玩一下才可,
: 去找小姑沒關係,我沒不准他去,
: 但他又一定要我陪同,常常為這件事情爭執。
: 昨天我人不舒服偏頭痛,我老公又凹我一起去吃飯,
: 我說不要,他又一直凹,凹到我沒拒絕。
: 結果下大雨了,我是不可能為了吃這頓飯騎機車淋雨的,我就沒跟去了。
: 結果我老公回來就開始臭臉,不理他後,買晚餐回來,
: 他就說他就是生氣,事情都過那麼久了,為什麼我還放不開。
: 我氣得對他大吼,我們還要為小姑吵多久,她算甚麼東西,
: 他氣得烙下狠話,以後有小姑的場合都不會再告訴我。
昨天先生要我陪同去找小姑
剛好下雨
我就藉機不去
先生回來相當不滿
兩人大吵一架
: 好啊!其實我樂得輕鬆,我不用在我不喜歡的人面前還要裝,
: 上班一個禮拜很累了,假日還要跟小姑陪笑臉,沒這個道理吧!
: 這件事情能放下的時候我就能放下,需要時間去沖淡一切,
: 有時候我也覺得我好像能放下了,
: 但是老公總是偶爾這樣,我那時候所有的不滿感又全部回來了。
: 就像現在,寫出這些,又讓我覺得自己很受傷,
: 我當時為什麼要這樣被誤解,為什麼要這樣被對待。
: 為什麼我老公總是要為了小姑生我的氣,我不能有自己的想法嗎?
: 我真的覺得好累,也想著是不是就這樣放棄婚姻好了。
: 真是個很瞎的理由。
: ※此文為板主代Po,板主不代轉信給原發文者,請不要寄信來板主信箱※
 
想請教大家
為何我始終放不下?
作者: t11223342002 (路菜)   2016-08-28 21:29:00
翻譯得很好
作者: JackTheRippe (WRYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYY)   2016-08-28 21:32:00
果然被我等到蒟蒻了XD
作者: quiet93 (台大雲嘉傳真情^^ NI
一開始解釋老公不餓,然後再下麵吃一下就能解決的事情,可以搞成兩年懸案,也是厲害
作者: dearlayla310 (mimifox)   2016-08-28 21:35:00
推翻譯XD
作者: One102bird (一石二鳥)   2016-08-28 21:37:00
多翻譯的 自己不檢討 都是they的錯
作者: nunu1102 (尊重別人=尊重自己)   2016-08-28 21:46:00
不愧是翻譯王
作者: jim99952 (小焰)   2016-08-28 21:47:00
推翻譯,原文臉色那段很難懂
作者: across24 (across24)   2016-08-28 21:53:00
就在等這篇啊!
作者: plokmn   2016-08-28 21:59:00
大推翻譯王
作者: missfish (魚魚魚)   2016-08-28 22:01:00
其實很好奇,說自己跟婆家都傳統,結婚時有準備聘金跟嫁妝嗎?
作者: Licidrama (Lici)   2016-08-28 22:27:00
推翻譯!!整個文章順多了
作者: tessmimi (tessmimi)   2016-08-28 22:27:00
中肯呀
作者: charlenebaby (雪嫣芷喬)   2016-08-28 22:31:00
推!翻譯清楚,給的建議也很好
作者: honeycandy (甜心)   2016-08-28 22:32:00
翻譯王
作者: pastoris (tu es ma came)   2016-08-28 22:35:00
XDDD
作者: unknowid (...)   2016-08-28 22:39:00
推,多謝翻譯
作者: hahalulu (halu)   2016-08-28 23:01:00
真的是翻譯系來著~
作者: amy54061 (那是你不嫌棄>//<)   2016-08-28 23:09:00
只能給讚
作者: hiddenliszt (受降,同負傷的獸)   2016-08-28 23:21:00
謝翻譯 原文好難讀
作者: lemon7242 (檸檬酸)   2016-08-28 23:28:00
早知道直接看這篇XD
作者: katherinetao (凝璇)   2016-08-28 23:50:00
推翻譯蒟蒻……
作者: mumuw (木木)   2016-08-28 23:59:00
翻譯王你國文都考100分吧
作者: BabyRismy (小米)   2016-08-29 00:03:00
那個我們從先生嘴裡說出來是「妳們」 是先生在抱怨既得看媽媽臉色又得看老婆臉色
作者: cloudie (邁向人生新階段)   2016-08-29 00:04:00
推翻譯,原文好難懂啊……
作者: romencer (S.R)   2016-08-29 00:26:00
臉色超難懂+1,原po寫字主詞混淆介系詞也不足,句子之間都一段一段沒有因果關係,要看懂需要發揮想像力orz看了你的翻譯終於看出婆婆其實好無辜。這家庭最不正常的大概就是媳婦本人(內心太八點檔)
作者: rurara (邁入新的階段)   2016-08-29 00:36:00
讚、果然重點王會出來翻譯,原文真的太難讀懂了
作者: xy456789 (嘎嘎蹦蹦)   2016-08-29 00:36:00
為什麼三個人不買三份吃就好..這樣就沒事了啊...-.-
作者: Donababy (朵娜)   2016-08-29 01:02:00
我終於看懂了...
作者: amber0306 (amber)   2016-08-29 01:32:00
謝謝翻譯,不然我看不太懂原文。
作者: msj2287 (路西亞)   2016-08-29 01:57:00
終於看懂原文在寫什麼鬼
作者: osier   2016-08-29 02:02:00
推翻譯...XD
作者: techniclaire (天才小釣手( ′﹀‵)/︴)   2016-08-29 02:22:00
原文覺得看的懂 不過有一種覺得自己是受害者的感覺……翻譯簡潔有力給推
作者: wherehou   2016-08-29 06:21:00
謝翻譯 還有你的中肯建議啊
作者: cacaokca (橘子)   2016-08-29 06:40:00
謝謝翻譯蒟蒻otz
作者: flyingwhale (____)   2016-08-29 08:42:00
推翻譯
作者: weiweicat (維維貓)   2016-08-29 08:54:00
看完只覺得好累喔要一直裝
作者: shay0516 (Don't know why )   2016-08-29 09:15:00
終於看懂了
作者: ann7773631 (季世桿)   2016-08-29 09:22:00
真的遷怒 問題都在她老公身上
作者: bluevillage (inner child)   2016-08-29 09:37:00
翻譯王就是你!!!!
作者: mavisQ (cheshire cat)   2016-08-29 10:42:00
舒服!
作者: hogolahe (狐狸仙)   2016-08-29 13:19:00
翻譯王4ni?
作者: allfar (請善心人士給我錢賭博XD)   2016-08-29 14:25:00
翻譯超強
作者: a1322313 (醒著作夢的人)   2016-08-29 17:29:00
也不是因為洗碗就是好媳婦形象啦 只是剛好要講到洗碗xD
作者: hunte129   2016-08-30 01:52:00
蒟蒻真好吃、看完秒懂
作者: LilacSnow (販劍 製杖 持盾)   2016-08-30 04:03:00
原來原文是這個意思啊!
作者: mynameisjoyg (joyg)   2016-08-30 13:19:00
謝謝翻譯王……又是食物……
作者: Misiasuu (陌生人)   2016-08-30 16:06:00
推翻譯!戲要演也不演足

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com