Re: [閒聊] 版標是故意錯的嗎?

作者: Naraku (奈落)   2007-12-20 04:44:44
  姑妄言之姑聽之,豆棚瓜架雨如絲。
  料應厭作人間語,愛聽秋墳鬼唱時。
            漁洋老人題
〔校〕
 此據抄本,青本時作詩。按蒲松齡和詩次韻答王司寇阮亭先生見贈:
  志異書成共笑之,布袍蕭索鬢如絲;
  十年頗得黃州意,冷雨寒燈夜話時。
可知「詩」字係「時」字形似誤刻,或後人臆改。
遺稿本載此詩,「詩」亦作「時」,並有按語云:
  此詩今多誤刻,「時」字作「詩」字,則味短而句死矣。
因正之。      
      ~引自里仁書局張友鶴輯校《聊齋誌異》會校會注會評本(一),頁三四。
 次韻的特點就是,與原詩使用一樣的韻且相同順序來作詩,所以以上推論,
是由蒲松齡和的詩反推回去,考校為「時」而非「詩」。
作者: wendy591   2006-01-01 23:16:00
以前老師也是教「鬼唱詩」哎
作者: wendy591   2006-01-01 23:20:00
真是看鬼版長知識啊~~
作者: enirehtak (何須問我名)   2007-02-20 06:47:00
改成鬼吹燈好了
作者: skyler (小史先生)   2007-02-20 08:33:00
鬼打牆
作者: htalent (致命寂靜)   2007-02-20 09:06:00
鬼來電
作者: dux (EASY)   2007-02-20 09:10:00
我以為要寫出自民明書房。
作者: wylin (搭不溜歪欸樓哎嗯)   2007-02-20 09:13:00
原來是自己孤陋寡聞 受教了<(_ _)>
作者: bluesky0226 (reneta)   2007-02-20 09:21:00
受教了<(_ _)> 原來很多事情都是積非成是阿~
作者: suhhwanjen (九州板蕩一步平)   2007-02-20 10:59:00
這篇不錯
作者: nejoy (雜貨店小開)   2007-02-20 11:13:00
原PO是奈洛!?
作者: agoyumi (門背後的女王)   2007-02-20 12:56:00
這篇專業
作者: silnet (百.回)   2007-02-20 13:11:00
看鬼板…學知識啊( ̄□ ̄|||)a
作者: shyangs (厚呦)   2007-02-20 13:46:00
4:44:44 驚!
作者: kmplayer (kk)   2007-02-20 15:14:00
樓上 XD 真的是4:44:44
作者: whitemark (水餃)   2007-02-20 15:21:00
推! 受教了<(_ _)>
作者: c0s (【點點軍】- 萬安行動!)   2007-02-20 16:06:00
是我眼花嗎 我記得我一個小時前看到是時 怎麼現在又變回詩?
作者: c0s (【點點軍】- 萬安行動!)   2007-02-20 16:08:00
我是說版標 @@ 我還有注意看過阿 Orz
作者: lfp (水晶)   2007-02-20 16:52:00
這篇值得M起來耶~夠專業。
作者: timke (小袁)   2007-02-20 17:17:00
時間 Thu Dec 20 04:44:44 2007 ( ̄□ ̄|||)a
作者: kissrober (宅神.D.克卡萊茵)   2007-02-20 17:59:00
04:44:44一 一|||,話說~我覺得鬼唱詩比較好說~ >"<
作者: majii   2007-02-20 19:38:00
以前上古典小說的課 也是傾向"時"較好 一方面因為次韻
作者: majii   2007-02-20 19:40:00
一方面用"時" 詩本身較有味道
作者: wenshiow   2007-02-20 23:37:00
長知識+1 不然我也誤用很久>"<
作者: winddolphin (玄雨)   2007-02-21 12:18:00
看飄板長知識...

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com