作者:
duxrlux (洋蔥)
2009-06-24 22:26:11"二次葬"是越族的習俗,為什麼扯上越族呢?
剛好通識有學到XD
自古支那的北漢人和南漢人不太一樣是大家知道的,
嚴格來說,長江以南在以前算是古越族的地盤,
像戰國的越王勾踐之類的。
後來戰亂漢人過長江古越族慢慢漢化,
幾支漢化越族人也就是在支那東南生活著,他們講著客語,閩語。
後來客閔人又來到了台灣,
而"二次葬"是越族的習俗,也就隨著他們來到台灣了。
以下引自公共電視:
二次葬習俗:閩、客人都有二次葬的習俗(事實上長江以南的各族都如此),
現在,我們仍可在福建各地山區找到古代的懸棺或骨甕窟,
而我們一般人的說法是祖先從中原避難南遷閩、粵,交代子孫在太平之日,
將遺骸帶回中原埋葬,以達落葉歸根的願望,其實這只是美化的帝王大一統說詞,
事實上中原漢人根本沒有二次葬的習俗。
原址:http://0rz.tw/PDzoG
作者:
piluma (muy cansada)
2009-06-24 22:39:00支那?
這裡是飄版,不是政治版...文章看得懂就好 樓上們會不會反應過度?
那原PO如果是說台八子,那只要看的懂的話也無所謂嗎?
既然中國有使用台巴子 用支那也算扯平 且支那是否有貶義 都有爭論
作者: thebest5566 (勒貝斯特) 2009-06-24 22:53:00
別在蛆蛆的傷上灑鹽
作者:
cs853 (cs853)
2009-06-24 23:07:00噓不會尊重別人的人
支那是日本人稱台灣跟大陸人的用詞,台灣人自己用..哀~~
作者:
FLYYUY (無言)
2009-06-24 23:16:00這裡算是增長文化智慧的版...請不要過度敏感
作者:
TERRIST (大白熊共和國聯邦)
2009-06-24 23:20:00支那沒啥不對, 別提政治了吧
作者:
dobioptt (6番目ã®é§…)
2009-06-24 23:20:00噓的人何必這麼敏感,幫補.
作者: runa (嚕哪) 2009-06-24 23:20:00
補血,覺得反應過度了
作者:
TERRIST (大白熊共和國聯邦)
2009-06-24 23:24:00補血....
作者:
TERRIST (大白熊共和國聯邦)
2009-06-24 23:26:00再次幫補....
作者: hardcore (What do I want?) 2009-06-24 23:33:00
再次噓
作者:
kingroy (手殘總比腦殘好)
2009-06-24 23:33:00補噓
感覺噓的人比較政治化耶糟糕...跟YOUTUBE上連大悶鍋的模仿都可以扯政治的人一樣
作者: adchi (......) 2009-06-24 23:41:00
支那又怎樣?被叫台巴子都沒在吭了!再說這是直音譯吧
作者: gsachong (迷路了) 2009-06-24 23:41:00
尊重的問題
既然有爭議就該避免 就像在本版不適合戰宗教一樣 謝謝
作者:
nhtono (wang)
2009-06-24 23:47:00O_o
作者:
zzzholic (Ruinous Spirituals)
2009-06-24 23:48:00記得某些史料上也會用到這個字眼... 真的太敏感嚕
作者:
FLYYUY (無言)
2009-06-24 23:53:00補推...
作者:
kingroy (手殘總比腦殘好)
2009-06-24 23:54:00再噓...
作者: xylotomous (食虫) 2009-06-24 23:55:00
噓的人心裡有鬼是吧,
作者: adchi (......) 2009-06-24 23:55:00
幫補!!實在看不慣有人愛挑毛病
作者:
scores (男兒當逆天!)
2009-06-24 23:56:00也許原po是日本人也說不定
作者: tw22361397 (大忙人) 2009-06-24 23:56:00
怪怪..."支那"哪裡不好了,常常看到阿....幫補~
作者:
kingroy (手殘總比腦殘好)
2009-06-25 00:10:00常常看到的不一定是好話...
作者:
pig0501 (不愛也是一種愛)
2009-06-25 00:12:00我不要看這個~~我要看續集~~!!
作者:
kingroy (手殘總比腦殘好)
2009-06-25 00:14:00鬼你媽..版上也是有中國人的...幹!!!
作者:
avecmoi (我們生活的風景)
2009-06-25 00:16:00用支那覺得沒什麼貶意 就音譯啊 還是稱別人國家正式名稱中國比較恰當,不然真的會有人反應激烈
作者:
kingroy (手殘總比腦殘好)
2009-06-25 00:17:00沒有貶意?你要不要看一下wiki "支那"的條目寫什麼?原文是梵文耶..原PO會講梵文嗎?有必要使用嗎?
這只是更完整的貼近當年歷史吧 就像倭寇之類的稱呼..
作者: adchi (......) 2009-06-25 00:20:00
中國人了不起???e04!!!!泛政治化是誰阿?支那又怎樣
作者:
kingroy (手殘總比腦殘好)
2009-06-25 00:20:00倭寇也是貶意詞阿..
作者:
avecmoi (我們生活的風景)
2009-06-25 00:21:00wiki又如何?也要看編寫的是誰,有關台灣的被扭曲也常有
作者:
kingroy (手殘總比腦殘好)
2009-06-25 00:22:00是沒有"中國"給你用嗎?打中國有誰看不懂?
作者:
kingroy (手殘總比腦殘好)
2009-06-25 00:26:00..
作者: adchi (......) 2009-06-25 00:26:00
講真的,如果沒有人這麼會挑毛病,根本就無所謂!照king大說
作者: adchi (......) 2009-06-25 00:27:00
法,同理,不用中國字眼的直音譯有誰看不懂?y
作者:
kingroy (手殘總比腦殘好)
2009-06-25 00:29:00挑毛病..?
作者:
scafi (SCA-CNTV)
2009-06-25 00:32:00推支那