[翻譯] NOSLEEP-我朋友在傳完奇怪簡訊後失聯了(1)

作者: RNAi (yiro公主病)   2014-07-29 21:48:38
最近板上的聖戰打得如火如荼,希望不會延燒到翻譯文。
因為有少許版友好奇什麼是mold,所以我就先幫大家找了下reference。然後就跟到了
這個貌似是原始來源的作品。(但可能有誤,畢竟我也不是真的有非常認真搜尋過。)
所以我就決定來翻譯看看這篇文章。
鑒於mold有個特性就是typo,也就是錯字。我沒有把握可以把英文的typo的精髓掌握住
所以我決定如果是沒辦法辨識的字,我就會以原文呈現,避免弄巧成拙。
隨文附上文集的連結 My friend hasn't been in contact since this series of weird
text msg. I don't know what to think...http://goo.gl/lphQga
還有一些有名的mold文,有些是還沒完結的,有興趣的可以先看 http://goo.gl/8Kk76b
作者: vmp1017 (薰薰兒)   2014-07-29 21:53:00
謝謝R大~~XDDD
作者: faintyfay (radioheadache)   2014-07-29 21:54:00
矮額...
作者: yeswilde (冷魯派)   2014-07-29 22:01:00
謝謝!
作者: tsaiiejie (EJ)   2014-07-29 22:03:00
不敢點開照片…
作者: folly21 (restart)   2014-07-29 22:12:00
推!
作者: threeoclock (Night)   2014-07-29 22:16:00
有supernatural有推辣 照片完全不可怕 看起來就是平常手抖到的照片
作者: d40301 (伴邊奶茶)   2014-07-29 22:18:00
大概有推到後面 但還是茸茸的
作者: karin1215 (喵)   2014-07-29 22:24:00
大推!這系列越看越茸
作者: dt84812dt (三秒膠)   2014-07-29 23:33:00
紅明顯有照片可以先提醒一下嗎= =手機自動載入很夭壽
作者: RNAi (yiro公主病)   2014-07-29 23:39:00
哈哈 樓上抱歉XD 我之後會先提醒~
作者: ChoKyuHyun (KyuHyun)   2014-07-29 23:42:00
自動開圖可以關....不要亂噓~翻譯很辛苦
作者: kcadobe (jae)   2014-07-30 00:09:00
app設定可以改成不自動載入圖片 更新後也要記得再設一次有時候設定會自己跑掉
作者: samandyou (samandyou)   2014-07-30 00:46:00
把系列文追完了,超毛!
作者: eva0728 (Eva)   2014-07-30 01:21:00
Mold 超多 要從哪裡解釋起呢~~
作者: ImMyFriend (強者我朋友)   2014-07-30 02:06:00
推SPN Bobby會說ijits XD
作者: mrsmiller (Tiffany)   2014-07-30 02:56:00
國外文章真的很用心,不管是見聞還是創作,都會附個照片或錄音檔之類,弄得跟真的一樣
作者: cc80115 (咩卡)   2014-07-30 08:40:00
不.....我無法接受長那樣的迪恩....
作者: yunfusin (Beautiful Soul)   2014-07-30 09:19:00
推推
作者: j0958322080 (Tidus)   2014-08-02 18:37:00
照片又沒什麼幹嘛噓

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com