[翻譯] nosleep-當奧客所付出的可怕代價(完篇)

作者: a123a456a123 (浩仔)   2014-09-02 04:04:44
  首先,這篇文章後續的翻譯的確引起了一些問題,並先對HeyGod大致歉。我去信並沒
有任何要求刪文的意思,只是我在上篇文末表示我會進行翻譯,也確實已經開始翻譯工作
。但在九月一號早上看見HeyGod大已經放上他翻譯的文章而感到錯愕。這當然沒有問題,
也沒有版規規定不能搶別人正在翻譯的系列文,但如同上篇底下j大提出的質疑,的確我有
在經營一個網站(目前是完全非營利的,你們會發現網站內沒有任何廣告),而我放上那
邊的文章,也會在ptt上同步發表。
  我當然可以在網站上發表我翻譯的文章,但不能放過來marvel版讓我覺得有點沮喪,
翻譯的動力也降低了許多。同時我當然也不可以直接在我的網站上放上HeyGod大的翻譯文
,所以我去信給HeyGod大表明狀況,詢問看看能不能在註明出處及翻譯者的情況下在網站
上使用HeyGod大的文章。後來HeyGod大在回覆時表示歉意,並將他發表的翻譯文移除,但
我再次強調我沒有任何要求刪文的意思,我也向HeyGod大的翻譯文最後導向刪除而道歉。
  最後我們在站內信的討論協調結果是,由我再發表到marvel版上,而我若引用或刪改
HeyGod大的翻譯文,我將會註明翻譯者。底下的翻譯文便是一部分由我翻譯,一部分的字
句則保留HeyGod大的翻譯。網站那端雖然會在註明情形及HeyGod大為翻譯者的情況下同步
放上文章。但為了釋疑,在這篇文章內我將不放上網站連結。
  感謝網友們的指教,並再次向HeyGod大致歉及道謝。
原文出處:http://ppt.cc/07QG
作者: allhappy64 (Lyd)   2014-09-02 04:18:00
謝謝兩位的翻譯!!!
作者: yuand60703   2014-09-02 04:19:00
終於看到了!感謝a大和H大的翻譯,茸推
作者: bawbaw7 (寶寶)   2014-09-02 04:50:00
發文時間茸茸der...
作者: liuwu6 (對阿對阿)   2014-09-02 05:28:00
推,發文時間XD
作者: aterry1217 (斬沾沾沾)   2014-09-02 06:08:00
辛苦了!推兩位
作者: yummychoco (巧可)   2014-09-02 06:24:00
推兩位辛苦翻譯
作者: Hyver (寒江飛雪)   2014-09-02 07:25:00
翻譯辛苦了
作者: dingecho (Dead Know)   2014-09-02 08:00:00
我怎麼看不懂結局
作者: terrywolf (趴踢DOG)   2014-09-02 08:22:00
同時看兩個人翻譯 風格真的差別滿大的 雙重享受
作者: nzsrr (nzsrr)   2014-09-02 08:41:00
感謝兩位大大的付出~~~~辛苦了~
作者: yu1164 (鮪魚罐頭)   2014-09-02 09:22:00
謝謝兩位大大的翻譯!!
作者: HeroFun (Hero)   2014-09-02 09:26:00
所以應該是什麼巫術
作者: SNLee (寧靜星辰)   2014-09-02 09:27:00
感謝翻譯,所以一開始的包裹究竟裝了什麼…
作者: bubblet (泡泡)   2014-09-02 09:37:00
催眠?
作者: star227 (直樹殿)   2014-09-02 09:52:00
翻譯辛苦了~我原文看得有點吃力,但是也是直覺想到邪眼
作者: Xiangsaia (凜月舞芽)   2014-09-02 09:54:00
看不太懂 可以求解釋嘛
作者: hua0815 (咪咪咪)   2014-09-02 09:56:00
又是那句經典臺詞XD
作者: star227 (直樹殿)   2014-09-02 10:09:00
就是中東和地中海的一種咒術,將個人的惡意透過對視造成詛咒,盛行於地中海區域到土耳其附近~解咒的時候對象會抽蓄發抖(跟露西吸收CPH4時差不多)
作者: ray1035 (ray1035)   2014-09-02 10:20:00
...如果說起先我還會同情老闆遇到奧客...看完後只覺得...他媽的這種黑店就該關門啊...這老闆也該抓去關到死才對..連自己的女兒都不放過...這是怎樣的人渣啊= =
作者: star227 (直樹殿)   2014-09-02 10:27:00
自己的女兒只是媒介,因為邪眼好像只有女生可以使用所以歐洲都會說這是魔女的咒法,看下次強森講鬼會不會提
作者: cw95318 (黎)   2014-09-02 11:09:00
謝謝兩個人的翻譯><超精彩的!
作者: Tsukushi ( )   2014-09-02 11:13:00
貓好可憐 QQ
作者: Grecie (容)   2014-09-02 11:32:00
我也覺得這樣對付奧客的老闆 不值得獲得甚麼稱許...
作者: ms0303700 (北極熊)   2014-09-02 11:51:00
我覺得主角沒很奧阿 而且老闆的反應好像早就拿到包裹了只是故意不給主角
作者: sooyin (yin)   2014-09-02 12:37:00
西方人的恐怖點我不是很能體會奧點更是莫名奇妙,好難體會
作者: Ilovecats (~貓~)   2014-09-02 12:41:00
我覺得男主角真的很奧啊 兇屁啊沒送到就是沒送到啊居高臨下的命令屋主無論如何都要把東西生出來這樣子不夠奧的點到底在哪啊? 不懂欸謝謝兩位的翻譯
作者: vyv726 (喵豬喵喵喵)   2014-09-02 12:48:00
沒拿到的東西要怎麼生,主角都知道自己是奧客了他第一篇都有自嘲是神經病了,也知道自己只是因為東西太重要所以在藉由這種舉動發洩情緒 這樣還不奧嗎囧
作者: reasonal (冬仔)   2014-09-02 13:33:00
奧客就是活該受到處罰(菸
作者: maydagreen   2014-09-02 14:20:00
推原po 第一篇推文也有人滿奧的 保重(誤
作者: shizukuasn (SCP-999超萌)   2014-09-02 14:24:00
看到有人覺得這樣不奧很意外
作者: Playlemon (玩樂檸檬)   2014-09-02 14:28:00
感謝翻譯。真好看!
作者: brave98 (我要當勇氣人)   2014-09-02 15:09:00
飯店第一次變出的+寄到他家的+這次給他的,收到好多簽名照阿
作者: leonh0627 (leon 藍川)   2014-09-02 15:16:00
飯店變出封信 沒寄到家吧 第二次去才真的拿到簽名照
作者: chuna (小確幸<3)   2014-09-02 15:34:00
感謝兩位翻譯,不知道結尾有其他含義嗎?
作者: wake01 (醒來)   2014-09-02 16:35:00
這劇情我只能說莫名其妙
作者: kcadobe (jae)   2014-09-02 17:29:00
謝謝翻譯 終於看到結局了
作者: Lovetech (一念之差,哭哭)   2014-09-02 17:29:00
最後一句沒啥意思 就是商家會跟客人講的話 類似謝謝光臨這整件事蠻恐怖的啊 我覺得可能我們已經習慣要有鬼或很詳盡的過程與結果 但不是每人遇到的事件都是能交代得清楚 或能搞清楚狀況
作者: DamnHungry (DamnHungry)   2014-09-02 18:41:00
第一次主角就只拿到一張紙啊,老婆以為是情書很感動到底哪來的照片= =最後才收到啊
作者: setomoku (小木馬)   2014-09-02 19:25:00
原po都承認自己奧了…只能說人不經一事不長智慧吧(茶
作者: Whitelighter (伊恩萊特勇闖天涯)   2014-09-02 19:38:00
作者: asd31415926 (asd31415926)   2014-09-02 19:44:00
覺得主角不奧+1 包裹狀態顯示到達 老闆態度又曖昧
作者: ps20012001 (開始想明年新計畫)   2014-09-02 19:51:00
顯示到達 不代表真的到了 主角不聽解釋又怒氣沖沖拼命靠杯女孩 等老闆到又拼命靠杯他...不接受現況拼命跳針..... 純種奧克啊...!!解決方法該是 轉頭靠杯快遞才對.至少不會被下咒..(咦?
作者: Lydia66 (我的妄想會撕裂你)   2014-09-02 20:34:00
耶 所以我可以再推一次重點就是做事要留緩衝時間 故事主角禮物訂得太晚只好到度假地的櫃台拿 櫃台說可等第二天但主角等不了所以他硬要櫃台變出來(奧客點) 其實他只要早點訂禮物就好當然 現實中櫃台人員不會用咒術對付奧客.....
作者: maxwater (獅)   2014-09-02 23:20:00
以為世界以自己為中心的奧客好像越來越多了?如果也能讓澳客受個懲罰也好=_=
作者: jerrysula   2014-09-02 23:43:00
好看!! http://goo.gl/4rveNs 網頁版有圖
作者: zzzholic (Ruinous Spirituals)   2014-09-03 03:21:00
兩邊都有問題 他老婆也沒得罪到那男人
作者: ePaper ( ̄ ﹁ ̄)   2014-09-03 09:36:00
所以老闆女兒算是被老闆強迫下咒給主角老婆的意思囉?不然幹嘛哭哭啼啼的XD樓上幾樓的連結壞掉了
作者: A12 (只願為你守著約)   2014-09-03 10:23:00
急著送禮還敢用USPS..請賣方寄UPS或Fedex就不會有這故事了XD
作者: s9415154 (CyriL)   2014-09-03 10:50:00
很奧吧 老闆女兒和老闆都明白地說沒有包裹了 也很客氣態度曖昧在哪? 明明是主角怕耽誤送禮心急到生氣 硬要凹
作者: rfadslakk (likefish1031)   2014-09-03 14:19:00
推翻譯
作者: iforlove (阿姨)   2014-09-03 15:09:00
作者: aa777771 (阿仔)   2014-09-03 16:20:00
連這種客人都不算奧的話 那我還真不知道奧客的定義在哪
作者: Ilovecats (~貓~)   2014-09-03 19:56:00
老闆態度根本沒有曖昧 好嗎?? 從女兒到老闆 都沒曖昧不明 他們都很清楚的表示他們已經找過確定包裹還沒到什麼態度曖昧啊... 有些人真的有認真看故事嗎?
作者: sooyin (yin)   2014-09-03 20:35:00
怎麼感覺推文有火氣了,別這樣。尊重別人的想法,那是個人判斷自由不用一直覺得別人看文認不認真,尊重每個人都有抒發感想的自由,尊重觀文的彼此吧!抒發自己不要預設別人立場如何?翻譯很辛苦的。
作者: Lovetech (一念之差,哭哭)   2014-09-04 07:59:00
我看不懂樓上的結論...
作者: sooyin (yin)   2014-09-04 08:38:00
與其不滿別人想法,不如抒發自己,翻譯辛苦也是想跟大家分享個故事,多體諒吧。
作者: pinkcircle (粉)   2014-09-05 10:12:00
謝謝翻譯!
作者: CHENGHWU   2014-09-05 16:50:00
我覺得其實櫃檯有收到信封只是扣住不給耶男主角不是有查過包裹寄送進度,網站不是表面已經寄到了而且如果櫃檯沒有收到主角包裹,怎麼知道男主角的包裹只有一個信封的大小而遞給他一個信封呢?雖然只是猜測,也有可能當初打電話詢問時有告知過了,但我還是覺得櫃檯很惡劣……
作者: karasu35 (卡菈酥)   2014-09-06 01:17:00
樓上大概沒有在美國收過郵件吧…顯示到達不一定真的到了,有時候是到當地的郵局,還要配送啊…
作者: jsjs168 (能登守平教經)   2014-09-06 04:45:00
不要講美國了 台灣的超商某些時候都不一定準時到
作者: dacegirl703 (小呬)   2014-09-06 04:48:00
他老婆真衰…
作者: allen820521 (嘴砲大帝)   2014-09-06 09:53:00
奧客就是該被這樣懲罰
作者: mikki (miki)   2014-09-07 13:24:00
謝謝翻譯~蠻好看的
作者: mavis1009198 (泡泡)   2014-09-07 23:32:00
覺得奧客活該
作者: Birdy (是是是)   2014-09-10 11:52:00
sooyin 到底在說什麼啊......想當和事佬可是講話超沒重點的別人在吵什麼你在講什麼,沒有人在說翻譯者的問題好嗎 = =超討厭這種想要裝沒事的只想要你好我好大家好的偽善者
作者: l854132   2014-09-10 17:43:00
男主角第一次跟櫃台拿的信其實就是後來他覺得莫名其妙的那封吧 他老婆拆信的時候他不在旁邊另外 個人覺得東西沒到你要去找快遞公司 而不是在那邊跟收方吵 阿就沒有隨便拿個給你等一下還不是會回來繼續亂

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com