我不是富O,我的腰不會痛!
被認識的人說是富O真的是...其實沒料到會有這麼多推
有推真的翻得比較開心啊
其實是被其他的翻譯工作逼到有點起肖才來翻這篇=工作之餘偷翻
只能說我翻多少就會放上來,不會壓著的
下一篇順利的話今天深夜或明天凌晨就會出來
由衷感謝上一篇幫我翻了註的網友,我會更努力翻快一點的...
==我是分隔線不是死魚眼==
日本怪談:搭便車(二)
「喔♪ 喔♪ 小妹O 小妹O 好想舔♪ 舔來舔去~舔來舔去~」
只要男生聚在一起,Kazuya總會哼著這種猥褻的歌。那一晚Kazuya也在哼著歌。
那天晚上,自從兩個小時前在寂靜國道旁的便利商店被放下後,中途完全沒有車停下
來,再加上天氣悶熱讓我們兩個都昏昏沉沉的。
熱氣跟疲累讓我們兩個進入一種奇怪的緊張狀態。
「被丟在這種鄉下的便利商店,怎麼讓人受得了嘛~
接下來乾脆去盧剛剛的人讓我們去住他家如何?」Kazuya說。
的確,剛剛載我們的司機的家離便利商店只有十分鐘車程的樣子。
但是,也不知道是哪一間房子,即使說這種話也無濟於事。
時間到了深夜十二點多。我們決定三十分鐘換一次班,分成舉手招車跟在便利商店裡
納涼兩組。便利商店店長聽了我們的情況後說:
「加油耶。最糟糕的情況,當你們都站到累得快往生時,我可以把你們送到市內。」
鄉下人的熱情真是讓人溫暖啊。
在那之後又過了一個半小時,還是招不到半台車。更正確來說,是連台車都沒有通過
。
Kazuya跟店長頗為意氣相投,當我差不多興起依靠店長的想法之際,一台露營車停進
了便利商店的停車場。
這就是那場刻骨銘心的惡夢的開場。
駕駛座的門打開,一位年約六十歲的男子走進了便利商店。
男子戴著牛仔風寬沿帽、穿著西裝,打扮微妙。
我那時候剛好在便利商店裡,不得以的看到了男子好幾次。
購物籃裡胡亂地塞滿了大量的OK蹦。1.5公升的可樂吧?他拿了兩罐。
那個男人在付帳的時候,一直凝視著正在站著白讀便利商店書的我。
真的覺得很不舒服,但感受到視線的我選擇無視他,繼續看我的書。
男人終於離開便利商店。差不多到了要換班的時間,我正想著要去找Kazuya,看到停
車場裡Kazuya正在跟男人講話。
「欸,可以讓我們搭耶!」
看來還是變成這樣。我一開始覺得男人給人一種不好的感覺,但是走近一看,感覺只
是個普通的好歐基桑。因為疲倦與睡意讓我幾乎無法思考,想著「哈哈~因為是戶外派(
露營車)所以帶著那種帽子吧」這種意味不明的理由說服了自己。
上了露營車的時候覺得慘了。
很怪。要問是什麼很怪,大概也只能回答「很怪就是很怪」。
這是感覺的問題吧……司機以外,他的家人也在。當然,因為是露營車,的確想過應
該有其他的乘客。
司機: 爸爸 約六十歲
副駕駛:媽媽,目測七十歲
一對雙胞胎兒子 怎麼看都超過四十歲
TBC)
不要罵我,原文就是到這裡嗎
之後的劇情我會一口氣翻多一點
可以的話請給糖不要鞭(_ _)
作者: nzsrr (nzsrr) 2014-09-26 12:51:00
加油~~~(怎麼會斷在這麼緊張的地方@@)
作者:
yy509 (Yinta)
2014-09-26 12:53:00期待下一篇!!
作者: Kifoiser (:D) 2014-09-26 12:53:00
推~~ 期待續集!!
作者:
mikki (miki)
2014-09-26 12:55:00想不到有這麼多篇(絕對沒有抱怨的意思),期待下篇~~~
作者:
disciple2 (農農湯湯)
2014-09-26 12:56:00先推再看
作者: sammi2602003 2014-09-26 12:58:00
期待下篇
作者:
joy4902 (湛藍色的櫻花)
2014-09-26 13:00:00推 感謝翻譯!
作者:
kawsxkaws (景美奶茶哥)
2014-09-26 13:06:00推~~~
作者:
backbone (被捧在手心的感覺)
2014-09-26 13:08:00辛苦了長篇很需要毅力 感謝翻譯
作者:
j31712 (手中的幸福)
2014-09-26 13:18:00推,感謝翻譯。
作者:
shiso ( )
2014-09-26 13:20:00期待
作者:
str54188 (歌唱界的諧星 癌絕)
2014-09-26 13:20:00推
作者:
escapto (╮(′~‵〞)╭)
2014-09-26 13:27:00感謝翻譯!!!
作者: star19860513 2014-09-26 13:38:00
翻譯辛苦了@@
作者:
peirol (全寶藍)
2014-09-26 13:41:00加油 後面真的恐怖到炸
作者:
LisaLee (Liz)
2014-09-26 13:43:00敲碗!
作者: s8802402 (wny) 2014-09-26 13:44:00
期待 推
作者:
chuna (小確幸<3)
2014-09-26 13:45:00啊~~~~好有趣的感覺,期待下一集!!!
作者: bbacalcyc (牛先生) 2014-09-26 13:46:00
敲碗~~!
作者: xito1991 2014-09-26 13:48:00
推下一篇今天出來!!我也是工作之餘偷看阿XD
作者:
alberta (堅持硬派)
2014-09-26 13:48:00敲碗敲碗!太精采了吧!每次都停在如此之處!
作者: matrix4096 (水靜流深) 2014-09-26 13:52:00
推
作者:
ks007 (kksskk)
2014-09-26 13:54:00不要一直斷在奇怪的地方啊
作者:
saree (眼睛的溫度)
2014-09-26 13:56:00很有趣
作者:
gnat3 (湯)
2014-09-26 13:57:00感謝翻譯 期待後續!!
作者:
pigkkk (腋下有人)
2014-09-26 14:07:00推
作者: maynight 2014-09-26 14:09:00
感謝翻譯!!!
作者: LINKBEAR (這城市) 2014-09-26 14:09:00
快快快
作者:
c60789 (花花的老婆花癡)
2014-09-26 14:14:00原來富堅是原作者(?)推翻譯~
作者:
gilerby (gilerby)
2014-09-26 14:43:00給糖……………………(轉身拿鞭子
作者:
uzumaki (無業)
2014-09-26 14:58:00感謝翻譯
作者:
seiramoon (pikapikachu)
2014-09-26 14:59:00推~請問要紅糖還白糖? "啊!五糖!"
作者:
yesfred123 (Mies van der Rohe)
2014-09-26 15:08:00好久沒有長篇了 給推
作者: monya11085 (:目) 2014-09-26 15:09:00
推!期待看下一篇..感覺要進入重點了
作者: moeq (家畜餓了~) 2014-09-26 15:09:00
我也覺得好久沒長篇了,推!
作者: liwanhsin ( ) 2014-09-26 15:33:00
推!
作者:
egg8318 (小毅)
2014-09-26 15:38:00好久沒這麼期待了 推一個
作者: stu87059 (同學同學) 2014-09-26 15:51:00
我討厭原原PO拉 QQ 翻譯推推
作者: dobby22 (林比比) 2014-09-26 15:55:00
好想看!!!
作者: pi06 (累...) 2014-09-26 16:09:00
辛苦了!期待~給糖(遞)
作者:
bamm (BamM1987)
2014-09-26 16:16:00好像在看美國殺人電影
作者: sad2 (子衿) 2014-09-26 16:21:00
被鞭了才要更新 就是M 當然要鞭(抽~)
作者:
dyspnea (呼吸窘迫)
2014-09-26 16:26:00推
作者:
cw95318 (黎)
2014-09-26 16:29:00推!
作者:
qeppo ( )
2014-09-26 16:34:00EO3 =>這是糖果
作者: mmchen (艾斯雪雷凱特拉斯) 2014-09-26 16:37:00
感謝翻譯
作者: yunfusin (Beautiful Soul) 2014-09-26 17:18:00
吼唷斷在這~~~~><
作者:
yan11234 (神奇鳥ㄚ腳)
2014-09-26 17:40:00(敲碗敲碗~~~~
作者:
s910928 (很少人叫我仙貝)
2014-09-26 17:52:00總共有多少啊?
作者:
ePaper ( ̄ ﹁ ̄)
2014-09-26 18:16:00推 可是怎麼好像在哪邊看過了..? 還是我自己以前看完了 囧有種既視感...XD
作者: vballrice (vballrice) 2014-09-26 18:17:00
糖推
作者:
naoiki (ㄈㄨ)
2014-09-26 18:24:00原po真的懂富堅的意思嗎(爆
作者:
ne579 (ne579)
2014-09-26 18:26:00感謝翻譯推
作者: lulu101818 (LULU★) 2014-09-26 18:42:00
(衝去看原文
作者:
anoir (沒有雞雞的阿諾)
2014-09-26 18:44:00哀鵝~有多怪呢><
作者:
wadd (醜男轉世-低調)
2014-09-26 18:47:00一堆 OK 蹦,感覺很詭異
作者:
ALLPOST (ALLPOST)
2014-09-26 18:52:00要那麼多ok蹦做什麼啊!期待!
作者:
XXXMabe (XXXMabe)
2014-09-26 19:09:00辛苦了!
作者: lazuri ( ) 2014-09-26 19:20:00
期待下一集
作者:
s96422 (ˊ_>ˋ)
2014-09-26 19:36:00推~~
作者: tt2dd 2014-09-26 20:07:00
推推推
作者:
u96873 (阿均)
2014-09-26 20:09:00先給你一塊糖~~再給你一巴掌
作者: abba0120 (abba0120) 2014-09-26 20:33:00
期待下ㄧ篇!!!!!
這系列好長噢XD 迫不急待跑去看原文 辛苦原PO!
作者: oda0107 (只想單純~) 2014-09-26 21:08:00
推推~~好緊張,期待下一篇~~~
作者:
floata (芙洛)
2014-09-26 21:08:00感謝翻譯!
作者: a0113082 2014-09-26 21:24:00
感謝翻譯
作者: gaboxgabo (Gabo) 2014-09-26 21:28:00
已糖。
作者: NFkappaB 2014-09-26 21:33:00
怒敲碗!!!!!!!!!
作者:
voletta (rin)
2014-09-26 21:38:00好緊張 (給糖~)
作者:
machi64 (KabeeLai)
2014-09-26 22:14:00推原po的分隔線不是死魚眼= =
作者: orang164 (albus) 2014-09-26 23:15:00
第一次這麼希望自己會日文..
作者:
angelacw (如果能咬一口星星)
2014-09-26 23:19:00感謝翻譯!!!
作者:
faintyfay (radioheadache)
2014-09-26 23:36:00推,感謝翻譯
作者:
sa20687 (leer)
2014-09-27 00:25:00好看好看好期待
2014-09-27 01:01:00
推想到德州電鋸+1 這不是日本怪談嗎?怎麼有美國味 XD
作者:
suikas (複數西瓜)
2014-09-27 01:08:00我要看!!!!!我要看!!!!
作者:
roix (洛伊)
2014-09-27 01:10:00超好看
作者:
sparkle (心口如一)
2014-09-27 01:15:00謝謝你
作者:
isuck (隱藏人物)
2014-09-27 02:17:00給給給給給!!!!!
作者:
ponce ( ponce )
2014-09-27 02:21:00(給糖)感謝翻譯分享,加油~
作者:
mass1017 (遇見皇甫姊姊好幸福)
2014-09-27 02:27:00一家人和露營車一直讓我想到“恐怖休息站”…
作者:
krioed (krioed)
2014-09-27 02:29:00富間>_<
作者:
Misako (未佐子)
2014-09-27 02:40:00看到推爆以為很恐怖,結果斷在這裏... -_-
作者:
seadf2003 (i_ki_ma_su)
2014-09-27 03:18:00快!
作者:
ETbear (藤原熊)
2014-09-27 04:44:00直接想到美國恐怖片系列
作者: jinshing (Jang Jang) 2014-09-27 09:32:00
推推 很好看
作者:
xuanlin (xuan)
2014-09-27 13:40:00期待~感謝翻譯
作者:
bubblet (泡泡)
2014-09-27 19:32:00> 3< '糖 感覺真的很好看~
補推~昨天上班忙一整個上午 中午看到這篇 被妹妹歌的梗 笑出來 XD~
作者:
gomay (狗咩)
2014-09-28 02:22:00好期待!
作者:
mossdevin (Devin Moss 10)
2014-09-28 06:54:00哦哦哦哦哦