[翻譯] nosleep - 一個營火邊的故事

作者: sirena090722 (Siren)   2014-10-14 19:08:18
原文地址: http://goo.gl/xw7Fi0
數年以來,我都在 *Muskoka擔任一個過夜營隊的輔導員。
跟我做過的其他工作比起來,我簡直是愛死了這份差事。
(*Muskoka 馬斯科卡 - 加拿大安大略省中部的一個市)
儘管薪水微薄,有些參加露營的人很煩,必須醒著的時間太長睡眠時間又太短,食物也難
吃的要命…
但其中一個有趣的原因,是因為我可以說任何只要我擠得出來的恐怖故事。
告訴你們,沒有什麼比和一群國中小鬼頭圍在快要熄滅的營火旁講鬼故事更好玩的了。
他們總是喜歡要求聽最恐怖,最血腥的那種,所以我就全都說啦,包括保母和噁心的小丑
雕像,駕駛和行徑詭異的加油站員工,還有小女孩和她那隻愛舔人的狗。
我把我最私藏的故事留給在 *Algonquin Park過夜時的營隊。給非加拿大人的板友,這是
一個位於安大略省中部的龐大公園,佔地約八千平方公里。
(*Algonquin Park 阿岡昆公園–安大略省最早設立的省立公園 http://goo.gl/uFR5nk)
我們白天在 *Pristine lakes 划獨木舟,晚上則圍著營火活動,我們一邊烤 *S'mores一
邊放聲高歌,儘管盡情喧鬧也沒關係,反正我們是這方圓百里內唯一的人。
(*Pristine lakes- 阿岡昆公園裡的湖泊之一 http://goo.gl/rvBJgp
*S'mores - 用兩片蘇打餅乾夾著棉花糖和巧克力烤的一種甜食,北美的特色美食,跟烤
棉花糖一樣是不可或缺的露營夥伴  http://goo.gl/QCmGhI)
當這些孩子安靜下來,我就開始告訴他們在樹林裡躲藏的跟蹤狂的故事,他的面孔是如此
駭人以至於受害者們恐懼到無法動彈,或者我會說另一個關於一群露營者決定在夜晚渡過
湖面,前往對面一間廢棄 (或是沒有?)的瘋人院探險的故事。
在這個特殊的夜晚,結束了所有故事後,我再次強調這些通通都是真人真事,然後把這些
小鬼趕進他們的帳篷。
一整天下來大家都精疲力盡,顯然的這六個小朋友也沒有要熬夜下去的意願。
我的輔導員同事決定回帳篷裡休息,留下我獨自坐在圓木上,只剩快熄滅的營火陪伴。我
深吸了口氣,感覺到冰冷的涼意裡充滿松樹的清香,接著我往湖的方向望去。
部分的月亮映照在清澈的湖面上,在湖的盡頭,我可以看到高聳的峭壁,向上攀延數百呎
。我暗忖著不曉得我們有沒有辦法划獨木舟過去,爬一點點山路然後從上面的懸崖跳水進
湖裡。
我笑了一下,營隊主任鐵定會砍了我的頭,當然是如果他有發現的話啦。
在最頂端的峭壁上,有些動作攫取了我的視線,我看到一些微弱的光芒延著山稜輕輕搖晃
著,一開始我以為是星星,但是它大多了而且閃耀著金色的火光。
光點慢慢的來回擺動,呈現一個小拱門的弧度,當我坐挺身仔細瞧時,另一個光點出現了
,延著峭壁的頂端微微擺動。
然後另一個,再一個,又陸續出現了幾個光點。
我的胃感覺像沈到腳底,我抓住我的包,從裡面抽出數位相機,對準閃爍著的光球使用放
大功能 (zoom function),我數了一次,然後再數了一次。
"喔該死。"
我立刻站起來衝向帳篷。
"嘿夥伴們? 快醒來我們得走了。 "
帳篷裡有些許的騷動,然後共有七個疑惑的腦袋盯著我瞧。
我的輔導員同事的臉上混雜了擔心和全然的憤怒。
"我也不想這麼做。 "
我繼續說。
"但遠方的雲看起來會威脅到我們,有陣豪雨要來了,如果碰上,這個旅程就完蛋了。 "
"妳是認真的嗎 ?"
Laura,我的同事問。
"我們現在在樹林裡耶,要往哪裡走 ?"
我從包裡抽出地圖和手電筒。
"距離我們南邊幾公里處有個巡守隊的哨站。 "
我的手指追蹤著地圖上的路線,感謝老天爺。
"我們能夠在幾小時內抵達。 "
小鬼們開始抱怨。
"我們不能等到天亮再走嗎 ?"
"不行 !"
我大吼。
聲音穿越了湖面產生回音。
我放低音量。
"走啦,我會在去的路上再說個故事給你們聽。"
我微微一笑,但我可以感覺到我的嘴唇在顫抖。
"保證是最棒的故事。 "
這招看起來奏效了,十分鐘之內我們打包好所有的營帳,靠著少少的手電筒作嚮導,開始
一段進入樹林深處的跋涉。
當我確定我們正往平穩的地方前進,我終於允許自己放輕鬆一點,然後開始講這個我最喜
歡的營火故事。
在歐洲的開拓者進入這個國家的幾世紀之前,這裡是原住民的棲息地。他們長途跋涉,
跟隨著大型動物,例如水牛和美洲野牛的遷徙路線,橫跨過加拿大西半部。
終於,他們抵達了安大略,在某個時間點,這群人決定分道揚鑣,分裂成為較小的團體,
每個團體都想要找到一個只屬於他們自己的地方。
傳說是這樣的,其中一個由二十幾名男子,女子和小孩組成的團體,為了找尋心目中的理
想家園,探索到我們現在這塊氣候極端的地區。儘管還沒接近十月底,天氣逐漸使這段旅
程難上加難,當這個團隊遠征至湖的周邊時,一陣猛烈的暴風雪開始重擊山區。
不到一個小時,這群人發現巨大的風雪籠罩住整個山頭,這幾乎使他們眼盲,溫度也驟降
至零度以下。他們身上的衣服是為了秋天做的,不適合這種氣候,當然那時候可沒有*Can
ada Goose。
(*Canada Goose-加拿大極富盛名的羽絨外套品牌,以保暖和高品質聞名,不只加拿大,
在美國和歐洲也很常見。 http://www.canada-goose.com/)
但這群遷徙者仍繼續前行,他們沒有其他選擇的餘地。
當他們爬上一個陡峭的山壁時,夜幕降臨大地,這個峭壁聳立在冰冷澈骨,波濤洶湧的湖
面之上,不翻越過這座斷壁就只有死路一條,但伸手不見五指的黑暗加上逐漸增強的暴風
雪,視覺能力已經可以說是完全不復存在。
其中一位長者想出一個方法,他用所剩無幾的煤油,為每位成員點亮一個燈籠,並要他們
拿在面前。這麼做不只能看到峭壁,還可以看到自己前面的人,允許他們跟著前一人的腳
步穿過狹窄陡峭的山路。
由最強壯的男人領隊,他們開始翻越山頭。那結冰的濕冷風雪滲進他們的每ㄧ吋肌膚和骨
頭裡面,呼嘯的暴風降低他們所有曝露在外的皮膚溫度,威脅著要將他們狠狠吹下這塊巨
岩。
能夠踩踏的道路不過幾呎寬,就算穿著最好的登山靴仍濕滑無比,更不用說手做的莫卡辛
鞋了。非常緩慢,小心翼翼的,他們爬上絕壁,祈禱著對面不管是什麼都好,只要能讓他
們作為臨時避難所,逃離這場恐怖的暴風雪。
雖然沒有人看得到前方,他們還是跋涉了大概一半的路程,爬到離湖面約數百呎的高度,
事實上,在這密集的風雪中,他們唯一能夠辨識的僅有前方夥伴手上的燈火,像是扮演著
燈塔的角色,引領他們的腳步。當光點朝上移動,後方跟著朝上,當光點往下,後面跟著
往下。
所有的人彷彿都被催眠一般,什麼都不重要,只在乎離自己幾呎遠外的閃爍球體。
但帶頭的領隊可就沒這麼奢侈的待遇,他以幾乎全盲的視線蹣跚前行,儘管肌膚已麻痺到
幾近無知覺,仍嘗試用所有的感知判斷崖線的走向。
山路蜿蜒,突然,他不小心踏錯腳步,整個人失去重心,受詛咒般的,一陣巨風忽然用力
颳起,猛烈推向他的背,他急切的想要抓住什麼來撐住自己的身軀,但凍僵的手指卻只抓
到一場空。伴隨著悽慘的尖叫聲,他從峭壁上失足並掉落進漆黑的冰湖裡。
其餘的人當然沒看到他摔落山崖,他們只看到亮著的光點從崖壁上掉落,接著消失在黑暗
之中。沒有哀悼的時間,他們繼續前行,氣候卻是更加惡化。
不久之後,一個小孩,他的身體再也無法承受這樣的寒冷,他從隊伍中滑落,手上的燈籠
持續燃燒著直到翻湧的湖水將之撲滅。另一個成員,目睹了這個孩子的死亡,自己也突然
失去平衡而摔落。這個形式不斷的重複,直到只剩下五個人存活,他們笨拙的在無邊黑暗
中摸索,緊緊跟隨著前方的光。
儘管奮力的嘗試,這座斷崖仍然不肯饒恕他們。
倖存者掉落至四個,接著三個,然後兩個,最終,只剩下那孤獨的一個人,傳說當這一個
人的腳因沒站穩而摔落時,他大聲的咒罵這個世界直至無底深淵,他的燈籠是最後一個被
熄滅的。
"這二十個人極力的想要克服這些峭壁。 "
我結尾道。
"但他們之中沒有任何一個人存活下來。"
"直到現在,聽說只要情況對,你仍可以看到那些在峭壁上閃耀的光點,象徵著這群再也
找不到自己的夢想家園,永遠迷途的遷徙者。 "
結束這個故事後,所有的孩子都陷入一陣詭異的沉默。
當我看到前方有光,安心感瞬間排山倒海而來,我們加快腳步找到巡守員的哨站,發現他
們正飛快的動員腳步,約有六個人跑進跑出,邊將卡車裝滿邊對著廣播吼叫,我感覺到風
開始颳起,也聽見了遠方轟隆隆的雷鳴。
“喂,小鬼們! ”
一個滿臉鬍子的壯漢朝我們跑來。
“快上車,我們時間不多了。 ”
Laura和我引導著孩子們上卡車。
“發生什麼事 ?”
我問這個大叔。
“你們沒聽到嗎 ?”
另一個粗獷的聲音回答。
“一個巨大的暴風正朝我們的方向撲來,龍捲風已經著陸了,我們要把所有人都撤離這裡
,快走吧 !”
我們全都爬進卡車,我整個身子攤軟在座椅上,感覺像是有人狠狠朝我的內臟揍一拳。
巡守員也爬上前座,當我們駛進一條捷徑,我開始感到頭暈,這不可能 …
“你怎麼會 …”
Laura滑到我旁邊,用著很小的聲量開口。
“你怎麼會知道我們必須離開那裡 …?”
我看著她,知道我的臉上肯定毫無血色。
“我看到那些光了。 ”
“什麼 ? 不,不會吧 ?”
她驚喘,然後鎮定下來。
“多少個 ?”
我深吸一口氣。
“八個。 ”
她轉頭看了下所有的孩子,他們現在正互相倚靠著,雖然山路顛簸仍沉沉陷入夢鄉。
“那就是我們全部 …我的天啊 …”
我點點頭,和她相依著沉默不語。
Laura之前聽過這個遷徙者的故事,也知道我只陳述了部分的事實。
沒錯,燈火的故事是真的,但他們絕對不是偶然出現的。
如果你看到火光閃爍,輕微的前後搖晃,並擺動成一個小小的拱形,那代表著一個訊息,
一個警示。
一個燃燒的燈火,
代表著一個即將熄滅的生命。
感想:好的zoom in帶你上天堂XD
作者: Maron422 (口口口口口)   2014-10-14 19:24:00
感謝翻譯 不過結尾有點不太懂 另外怎麼好多問號
作者: secret7710 (好麻煩)   2014-10-14 19:25:00
好毛!!好的zoom in鏡頭帶你上天堂+1。敗下去!
作者: riverT (河流踢)   2014-10-14 19:26:00
這其實是葉佩雯吧XDDDD
作者: wurara22 (烏拉餓餓)   2014-10-14 19:43:00
這是哪個相機牌子的葉佩文XDD
作者: beforelin (旋轉冰淇淋)   2014-10-14 20:23:00
我喜歡這種的故事!
作者: Aesti (里予兔女子美)   2014-10-14 20:24:00
出遊要帶好一點的相機
作者: hxhjerry (送葬銀幣)   2014-10-14 20:50:00
所以說那20個人都死光了的話,是誰把故事傳下來的?
作者: Clarkliu (noname)   2014-10-14 20:52:00
卡車可以載八個人?
作者: DazzlingCafe (蜜糖吐司)   2014-10-14 20:54:00
翻譯的超棒!!!!!故事也很精彩!!!!喜歡這種故事+1
作者: may38300 (喀擦)   2014-10-14 20:59:00
不明白,尋守員不是有6人?加上小孩子不可能是8人吧
作者: sirena090722 (Siren)   2014-10-14 21:21:00
原作者指的應該是兩位輔導員加上六個小孩,總共八個應該這麼解釋,其他六名巡守隊員原本就要離開了
作者: secret7710 (好麻煩)   2014-10-14 21:26:00
抓交替啊~~~
作者: sirena090722 (Siren)   2014-10-14 21:27:00
如果原作者沒看到燈火,就不會帶大家離開所以才會是八個(兩個輔導員加六個小孩)
作者: may38300 (喀擦)   2014-10-14 21:29:00
所以逃過了??(我好笨)懂了,大感謝
作者: hyden (海頓)   2014-10-14 21:38:00
溫馨
作者: phages (桃)   2014-10-14 21:45:00
推翻譯精采
作者: silius (希里)   2014-10-14 22:03:00
作者: im87 (Smo_可)   2014-10-14 22:11:00
我毛了
作者: funnyway (有趣路)   2014-10-14 22:12:00
葉佩雯啦 先去買鏡頭了掰
作者: singarst (青豆)   2014-10-14 22:24:00
推 翻得很順
作者: folly21 (restart)   2014-10-14 22:54:00
這故事超毛的!好看!感謝翻譯
作者: sylviashue (Yabu)   2014-10-14 23:07:00
所以是光點救了他們嗎 ?那個故事真是令人難過…
作者: bleuvoir (bleuvoir)   2014-10-14 23:28:00
起雞皮疙瘩了…好故事
作者: Keyblade (安安你好)   2014-10-14 23:30:00
應該不是抓交替,而是溫馨的提醒吧
作者: sirena090722 (Siren)   2014-10-14 23:45:00
是的,燈火的出現代表一個提醒和警告,也許是當初的遷徙者希望其他人都可以平安回到自己的家吧...
作者: Hey0905 (蓋蓋兒)   2014-10-14 23:51:00
看到最後補充笑了
作者: cw95318 (黎)   2014-10-15 00:11:00
推!
作者: lubena (鱸鱸魚)   2014-10-15 01:14:00
好喜歡這類的故事! 感謝翻譯!好好看
作者: heart5361 (Ally)   2014-10-15 01:27:00
推翻譯
作者: a0113082   2014-10-15 01:42:00
感謝翻譯
作者: hermionetsl (Sasa Li)   2014-10-15 01:51:00
謝謝翻譯
作者: lunawalker (lunawalker)   2014-10-15 03:01:00
揪團買鏡頭啦XDDD
作者: ALENDA   2014-10-15 03:05:00
嗯....pristine lake 的圖片其實是位在美國Oregon的 Crater Lake
作者: coburn (左邊)   2014-10-15 03:37:00
故事是假的,不過很好看。若8人均死為真,那麽煤油燈的說法並不會流傳出來
作者: devil2816 (想翹家的狐狸)   2014-10-15 07:08:00
根本鏡頭葉配文XDDD
作者: sirena090722 (Siren)   2014-10-15 07:50:00
Alenda大 真的耶!我看到圖後沒有點進去網頁檢查 是我疏忽了 感謝指正!
作者: akim (ae)   2014-10-15 08:43:00
好看,感謝翻譯
作者: squidsoup (魷魚羹)   2014-10-15 09:02:00
騙過了死神 接下來才是精彩的開始
作者: gilerby (gilerby)   2014-10-15 09:41:00
zoom in XDDD
作者: vulrmp11 (哈嚕嗎嚕)   2014-10-15 09:51:00
推翻譯,謝謝,真好看~
作者: aioiwer318 (哀歐)   2014-10-15 11:33:00
好喜歡這種故事!
作者: loveshih (pepe)   2014-10-15 12:26:00
push!
作者: a57772371 (wei0717)   2014-10-15 13:01:00
剛從algonquin park玩回來...
作者: stu87059 (同學同學)   2014-10-15 14:20:00
阿~好想吃S'mores呀~ 翻譯給推
作者: iceJan (小野狐)   2014-10-15 14:21:00
作者: kevinRE0611 (kevinRE0611)   2014-10-15 15:27:00
感恩節才剛去 馬上就看到這篇
作者: sirena090722 (Siren)   2014-10-15 15:45:00
哈哈上面兩位玩回來的大大也有聽到些營火故事嗎?XD
作者: headnotbig (大頭仔)   2014-10-15 15:50:00
望遠鏡應該更便宜吧
作者: nashiko (梨子)   2014-10-15 16:27:00
推推 描述遇難那很有畫面
作者: crazysun (阿吉)   2014-10-15 18:32:00
保母和雕相 女孩和舔人的狗 這兩個故事我看過了 加油站是啥 有人可以解釋一下嗎 感恩
作者: echox7321 (哇哉)   2014-10-15 19:52:00
作者: alice0955g (我愛小綿羊)   2014-10-15 20:14:00
保姆和雕像 還有加油站那段有人翻譯過嗎
作者: abc7360393 (八卦山下智久)   2014-10-15 20:39:00
絕命終結站嗎ㄎㄎ
作者: hateicyfang (討厭蛀牙)   2014-10-15 21:07:00
o_O
作者: ibebon (呼吸中的芬芳)   2014-10-15 22:45:00
補充的故事比較恐怖..
作者: leai (溫廚)   2014-10-15 23:14:00
不可怕可是會毛!!!推!!!
作者: panhoho (ρanΗΘΗΘ)   2014-10-16 02:21:00
好故事我喜歡 謝謝翻譯
作者: delphiyoung (戴爾菲)   2014-10-16 11:43:00
我想知道女孩跟狗的故事> <
作者: pearl0108 (珍珠梨)   2014-10-16 12:41:00
推!故事好精采!zoom in好好笑XDDD
作者: bambootsai (小菜)   2014-10-16 12:59:00
好精采!!!想聽更多~~~
作者: missdoughnut (米豆喃)   2014-10-16 16:05:00
好精采的故事 而且你翻得超順(崇拜)
作者: ms0303700 (北極熊)   2014-10-16 16:35:00
推推
作者: milk4100 (回不去)   2014-10-16 20:15:00
看來要買sony手機了
作者: a8112210 (腦袋空空)   2014-10-17 02:23:00
好精彩!
作者: sirena090722 (Siren)   2014-10-17 14:04:00
我還以為小女孩跟狗是最有名的XD就是一個小女孩跟狗狗獨自看家,當天晚上睡覺的時候小女孩一直聽到滴水的聲音,但她太害怕所以不敢去查她把手伸到床底,感覺到狗狗熱情的舔自己的手就比較安心的睡著了,隔天早上她發現狗的屍體被釘在門上,血一直滴,她嚇壞的同時看到桌上有張紙條上面寫: 不是只有狗會舔人喔。也有版本是說小女孩的父母也被殺了。
作者: rrgfe (鬼仔)   2014-10-17 15:44:00
推原文好看~~但是補充故事更毛阿!!!!!
作者: Zeke00 (齊克00)   2014-10-17 17:09:00
這篇翻譯超好,應該和原作文筆也很好有關希望這篇譯者能多翻一些
作者: wiiiiinnie (維尼)   2014-10-17 19:34:00
感謝翻譯
作者: bluebluekent   2014-10-19 13:57:00
好精采,謝謝翻譯!
作者: gg9527 (機機)   2014-10-19 14:13:00
作者: awds (小貝啾)   2014-10-20 17:11:00
好的 ZOOM IN XDD
作者: sinper0205 (ding)   2014-10-20 20:43:00
Wow好酷好溫馨的故事
作者: jcjo5231 (Tiger)   2014-10-21 17:19:00
推~補充的故事好毛喔
作者: cathead (caty)   2014-10-22 04:28:00
主文跟補充故事都好精彩 謝謝原po翻譯嘿
作者: tako292 (みのりお嬢様)   2014-10-23 10:50:00
推 這篇好精采
作者: wildcat5566 (野貓)   2014-10-23 19:50:00
天啊這篇好毛好精采!!!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com