因為有人提出建議,所以我就把所有註解移到最後面了。
其實我本意是如果有人不知道某些詞的意思,可以不用一直切換網頁查詢。
既然這樣會影響閱讀的話,那對名詞有興趣的人就自行拉到最下面囉。
原文:http://redd.it/2rhm9l
作者:
puput (哈亞多)
2015-01-08 09:12:00又有那女人
X檔案 一切都是官方的陰謀XD (已回收實驗失敗品
作者: sanru (李阿RU) 2015-01-08 09:25:00
我覺得原本註解放段落後比較方便看說… 謝謝翻譯!這系列真的好好看!
作者:
freewt (微)
2015-01-08 09:33:00推完再看
作者:
saithur (賴瞇)
2015-01-08 09:44:00推
不然你試試看放在最前面,看會不會好一點(誤)開玩笑的~感謝你的翻譯~我覺得就放你順手翻譯或者貼文的順序~讀者建議不一定要全聽~不然變成父子騎驢
作者: heart5361 (Ally) 2015-01-08 10:10:00
翻譯辛苦了!
我是真的覺得中間不太方便看@@用手機觀看很困擾@@
作者: vivame (無限挑戰) 2015-01-08 10:11:00
PUSH!!
作者:
dragon6 (阿龍)
2015-01-08 10:22:00推翻譯!
作者:
groene (Groene)
2015-01-08 10:25:00放中間有點干擾閱讀 但真的方便看 馬上就可以知道那是啥
作者:
post91 (123)
2015-01-08 10:26:00又是那賤人!!! 這梗舖好久喔XDDD感謝翻譯!!!
作者:
groene (Groene)
2015-01-08 10:27:00s大說的沒錯 放譯者順手的地方就好 翻譯辛苦了
作者: lpark6321 (lc) 2015-01-08 10:28:00
不知道要到第幾篇才會講到那個神祕的女人 辛苦了
作者:
alan1943 (艾倫消失的舊時光)
2015-01-08 10:32:00我到覺得放中間就好,不然都不懂醫生到底做了什麼XD
又是那婊子~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
作者:
pacos (pacos)
2015-01-08 10:59:00覺得放中間好,另外那女的好可怕!!!
又是那女人 那女人到底是誰死因都跟那女人有關係 另外看這一系列配上X檔案的主題曲有某種味道在XD
作者: kanamalu 2015-01-08 11:36:00
要變系列文了嗎?!
作者: mao515 (跟你說醫生抱歉) 2015-01-08 11:45:00
推
作者:
dragon6 (阿龍)
2015-01-08 11:55:00原文作者還蠻適合去當影集的編劇的XD
作者:
ponce ( ponce )
2015-01-08 11:59:00感謝翻譯,又是那神秘的查某郎~
作者: exsiby1 (我是小ee) 2015-01-08 12:10:00
喜歡放中間+1
作者:
fisunsh (太陽魚)
2015-01-08 12:14:00可以不要把註解移到後面嗎QQ 這樣不太方便 不如把註解改成灰色如何呢? 但如果太麻煩還是以原po方便為主吧!
作者:
naoiki (ㄈㄨ)
2015-01-08 12:14:00警方那邊一定有鬼(?)
作者:
LonyIce (小龍)
2015-01-08 12:19:00那麼多人被殺又有怪異病例的醫院 沒人調查也沒上新聞
作者: Whitelighter (伊恩萊特勇闖天涯) 2015-01-08 12:26:00
推
作者: sylvia32 2015-01-08 12:29:00
感謝翻譯!個人喜歡註解變色放中間~
作者: aSKY (Sky) 2015-01-08 12:30:00
我用手機,放最後我都不會去看,因為翻頁麻煩,投入情境程度比之前低,因為看不懂的內容多了。
作者:
groene (Groene)
2015-01-08 12:31:00放中間加一 變色麻煩不如用分隔線?
作者: aSKY (Sky) 2015-01-08 12:35:00
希望放中間和放後面兩個族群來比,一直前後翻頁的不便,明顯大於中斷閱讀版面的不便太多,希望維持放中間。
作者: peacexd (NingNing) 2015-01-08 12:55:00
放中間才方便閱讀不然都不知道那是什麼,放最後看根本已經忘記那些號碼是什麼了@@
不太懂這病患心臟的怪異處 雖然形容出來但是還是不太了解 而且感覺這次報告滿簡短的
作者:
shield (初學的白魔法師)
2015-01-08 12:59:00那婊子是不是一個頭髮像一個獨角獸的高中女生?
作者:
Mysex (超強猛騎)
2015-01-08 13:00:00好想知道真相 這到底是不是真的?
作者:
shield (初學的白魔法師)
2015-01-08 13:00:00然後旁邊跟了一個粗框眼鏡的小學生 這樣就解釋得通了
作者:
MadCaro (實è¸!!ä¸æŽ¥å¯µç‰©æºé€šè¬è¬)
2015-01-08 13:21:00那個女人好忙
就想像病患的心臟被改造成腸子的樣子 血液是以蠕動為動力另外我本來是推註解放在最後 但還是以作者方便好了
作者:
hsinxuan (Tiara)
2015-01-08 13:32:00還是無法想像心臟的結構
作者:
nyx9989 (Yes!)
2015-01-08 13:47:00感謝翻譯,另外放段落間才能知道醫生在幹嘛耶
作者:
doze (風靈)
2015-01-08 13:49:00感謝翻譯 (我也喜歡放中間XD)
作者: sidhey73 (cpinbro) 2015-01-08 13:50:00
中間會比較好,比較習慣謝謝翻譯!!
作者:
angusme00 (Infinity x Infinity)
2015-01-08 13:56:00感謝翻譯!
作者:
yyff 2015-01-08 14:01:00歐布萊恩醫師跟柯南有親戚關係吧= =
作者: milky1028 (牛奶) 2015-01-08 14:01:00
推翻譯!!
我是覺得放中間或放尾端都有人有意見啦 原PO方便就好X翻譯辛苦了
放中間比較順......看完時早就忘記第一個詞在幹嘛了
沒辦法同意四樓,把實驗品丟在外面亂跑,造成醫院騷動再回收?
作者:
ppo7741 (阿甫)
2015-01-08 15:03:00誰啊到底!!!
作者:
kkcoimz (light)
2015-01-08 15:05:00一直都有人在醫院殺人>< 感覺不真實了
作者:
wennai (紋)
2015-01-08 15:06:00放段落間+1,感謝翻譯,辛苦了~
作者:
osnq (又可以掛bbs了)
2015-01-08 15:09:00我目前最怕的就是重看第一病例,但是又覺得第一最刺激
作者: BLboss5566 (腐爛的馬甲) 2015-01-08 15:10:00
謝謝翻譯 這系列都好看
作者:
osnq (又可以掛bbs了)
2015-01-08 15:10:00感謝你的辛苦翻譯,希望那個女人能快點出現其實一直覺得很像柯南中的黑衣人,暗中實驗的感覺
作者: stu87059 (同學同學) 2015-01-08 15:14:00
我覺得放中間比較好 QQ 反正都一個段落了,總之謝謝辛苦翻譯
作者:
bestmoe (紅色雨衣小飛俠)
2015-01-08 15:28:00借問一下怎麼有篇爆文刪了,發生啥事
作者:
lisyu (游小蝦)
2015-01-08 15:51:00與其擔心那女人,每次病人都轉到那個醫生手上,堪比柯南XDDD
作者:
danuber (或許....)
2015-01-08 16:24:00也希望放中間 不然得一直跳來跳去 但還是看譯者方便 謝謝
作者: moonky (moonky) 2015-01-08 16:27:00
排版很好,翻大辛苦了
作者:
leko (我已經開團囉~)
2015-01-08 16:32:00覺得這間醫院出現那麼多被殺死的病人,警方不會覺得怪異嗎……?
作者:
funkD (放å¯)
2015-01-08 16:39:00就翻譯的外國文章 當創作文看就好啦XD
作者: john0403 (dog) 2015-01-08 16:56:00
李組長眉頭一皺,發現賤女人並不單純
作者:
ljuc80 (chu)
2015-01-08 17:29:00怎麼剛好都進這家醫院XDDDD
作者:
asd00726 (GG右側安裝)
2015-01-08 17:32:00推翻譯 其實註釋了我也看不懂XDD
作者:
xxx83221 (xxx83221)
2015-01-08 17:34:00喜歡放中間+1 翻譯辛苦了 這心臟 感覺很好用阿(喂
作者: nobrainer (大薯大可) 2015-01-08 17:59:00
好看!翻譯的很用心><
作者:
hyun0625 (hyunhyunpin)
2015-01-08 18:00:00翻譯辛苦了!!!這系列好刺激
作者:
peepyou (peepyou)
2015-01-08 18:21:00辛苦了 太神了
作者: miyamino (みやこ) 2015-01-08 18:27:00
推 謝謝翻譯! 覺得按自己翻譯順手度看釋義放中間或後面就好了,辛苦了!
作者: creeeep 2015-01-08 18:39:00
推
作者: yihuey (阿毛) 2015-01-08 18:57:00
警方跟昆蟲專家都很有鬼
作者: yoko2680 (666) 2015-01-08 19:05:00
乾 我讀醫科的,但要弄好這些名詞也是很崩潰 真是辛苦原po了 大推!
作者:
faintyfay (radioheadache)
2015-01-08 19:21:00死神歐布萊恩XDDD
作者: oh784512 (Chaos) 2015-01-08 20:03:00
比較喜歡放中間
作者:
nerdy (宅)
2015-01-08 20:17:00放中間較方便+1
作者:
Laotoe (老頭)
2015-01-08 20:49:00感覺寫作的人有醫學背景,像是寫恐怖小說的侯文詠!
作者:
mo3om (只是個新手)
2015-01-08 20:53:00推放中間,比較方便
作者:
feeks (菲客絲)
2015-01-08 21:05:00推翻譯的人,很多專有名詞,我光看中文就都要很專心才能懂
作者:
kghs118 (和璇o'_'o)
2015-01-08 21:12:00推:)
作者: ffej (捐血一命救人一袋) 2015-01-08 21:26:00
看到氰化物耳邊就響起音樂了
作者: mikeyben (小愛~) 2015-01-08 21:27:00
放最後變好讀多了!謝謝翻譯~
作者: m6699 (<(‵▽′)> ) 2015-01-08 21:36:00
感謝翻譯,放哪都可以,真要說的話,放後面對我來說和沒放一樣,翻前翻後不太方便
作者: m6699 (<(‵▽′)> ) 2015-01-08 21:41:00
不過原PO這麼辛苦分享,一切以原Po方便為主,放哪裡都很讓人感謝
作者:
why01 (why01)
2015-01-08 22:07:00翻譯辛苦了
作者:
Wi11iam (愛棒球的心不會變)
2015-01-08 22:45:00外星人
作者: qoo801108 (米奇) 2015-01-08 23:25:00
歐布萊恩醫生好像柯南喔!一堆怪事都他遇到,怪病都會去他們醫院
作者: rancle (aLi) 2015-01-09 00:32:00
好看,翻譯辛苦了!
好喜歡這系列 我覺得放中間比較好 謝謝原PO的翻譯 請繼
作者:
kintalo (Minas)
2015-01-09 00:38:00推翻譯 原po辛苦了~
作者:
s900037 (4C)
2015-01-09 00:41:00推!!
翻譯辛苦了!喜歡註解放中間變色但還是看大大你方便就好~期待case 7
作者:
GPVUPFU (GPVUPFU)
2015-01-09 01:56:00推
作者: dainiss 2015-01-09 01:59:00
辛苦了,感謝翻譯
作者:
vis64 (哇咖啦奈)
2015-01-09 02:03:00或許可以放中間,但是用不同顏色,這樣想先把故事看完的就先跳過顏色字,看完了可以再回頭對照名詞的意思 (之前主要問題是註譯範圍到哪不清楚所以難以跳過,硬是先看完又會讓氣氛不連貫) ,不過這樣很像很麻煩,看譯者方便囉,感謝您的翻譯
作者:
kit514 (KIT)
2015-01-09 03:19:00先推翻譯,另外原po怎沒想過註解放在原來的位置很好,所以才沒意見呀!反而現在看註解太麻煩了。
一系列看下來 是個邪惡組織在開發怪人的節奏 XD後面要是有組織內逃出來的完成體改造人就......
謝謝大大翻譯~ 還是覺得原本做法比較好QQ 似乎覺得放在後面比較好的人比較少 QQ~
作者:
seeing (一杯溫茶的暖意)
2015-01-09 05:34:00支持放中間+1
作者: chou741004 (sunrise) 2015-01-09 07:54:00
推~
作者:
lingray (美好的時光,為我停留)
2015-01-09 09:25:00不好意思測試噓一下,等等補回來,SORRY補推 抱歉
作者:
halulu (I'll be there.)
2015-01-09 14:08:00喜歡放在段落後。 放在最後往往都忘了剛剛那個備註是啥還要翻回去前面看… 看了前面又忘了剛剛的備註是啥
作者: daphne520 2015-01-09 19:02:00
推推推 放段落後+1
作者:
negoonna (科科星人)
2015-01-09 22:40:00放哪裡都沒差XD 最近剛考完這些,可以想像的非常生動XD
作者:
ibebon (呼吸中的芬芳)
2015-01-10 16:22:00謝翻譯
作者: shadow0919 (鮪魚壽司) 2015-01-12 18:55:00
放中間+1..看不懂那些名詞每次都得拉下拉上怎看啊啊啊
作者: pter42mars (屁特.馬爾濟斯42世) 2015-01-13 04:36:00
推翻譯啊啊
作者: posiden (desire~) 2015-01-15 14:44:00
看起來聽起來像是節肢動物(昆蟲)的心臟,人類的心臟沒法長成這樣
節肢動物和早期人胚都是管狀心臟,不過這病人聽起來酗酒才不舒服吧?本來的怪心運作的還不錯?!