[翻譯] reddit極短篇-做妳的作業

作者: arrr (啊啊啊啊)   2015-01-26 15:14:05
原文:http://ppt.cc/eI60
當我回家時,我的女兒躺在沙發上,戴著耳機,在跟她的朋友傳簡訊。
「妳媽在哪?」我問。
「她在廚房煮。」
「妳做完妳的功課沒?」
她假裝沒聽到。
我走進廚房,想看看妻子在煮什麼。
那聞起來香極了,她已經切了一些蔬菜沙拉。
刀子和粘板放在水槽裡。
「親愛的?」我喊。
我檢查了臥室,沒找到人,於是我回到客廳。
「妳做作業沒?」
女兒繼續裝作沒聽到,所以我走過去從她手上搶過手機。
我跟妻子最近真是受夠她愛挑釁的個性了。
「欸,還我!」她大喊,翻身離開了沙發。
「妳媽在哪?」我又問了一次。
「就跟你說在廚房煮啊。」
「我剛剛去過了,她不在那裡。」
「再去看一次。」
「去做妳的作業。」
「還我手機!」
「等妳寫完作業再還妳。」
我重新走向廚房,留女兒在客廳歇斯底里地跺腳發脾氣,就像往常一樣。
「我恨你!」女兒大吼。
該死的青少年。
我走過廚房還有洗衣間,都沒有人。
「親愛的?」我又叫了一次。
突然之間,我的背感覺到尖銳的疼痛,又深又尖的。
我轉過身,痛苦的叫了出來。
我看到女兒手上拿著廚房的刀,上面都是血。
在我不可置地看著她時,她隨隨便便就把手機從我手上拿回去。
「我告訴過你了,」她說「媽在廚房煮。」
然後她走進廚房,打開烤箱的電燈給我看。
作者: yuhjay (洛杉磯中午超熱)   2015-01-26 15:15:00
"She's in the kitchen, cooking" 真不好翻
作者: crazysun (阿吉)   2015-01-26 15:15:00
頭推!! 連續兩偏屁孩文 好看
作者: vup4p5 (球球)   2015-01-26 15:19:00
死屁孩超變態的啊
作者: Mifee (咪妃)   2015-01-26 15:23:00
煞氣a屁孩
作者: peepyou (peepyou)   2015-01-26 15:34:00
愈來愈不想生了
作者: gerund (動名詞)   2015-01-26 15:35:00
分屍後再烤?
作者: pomelozu (UA)   2015-01-26 15:46:00
好愛極短篇 太長的reddit看不太下去orz
作者: stu87059 (同學同學)   2015-01-26 16:02:00
好懷念極短篇!謝謝你努力的翻譯 X)
作者: phages (桃)   2015-01-26 16:04:00
女兒挑戰暗黑料理
作者: kuraturbo (賴在你給的床上(誤))   2015-01-26 16:05:00
大烤箱好可怕!
作者: heatheracid (heather)   2015-01-26 16:15:00
屁孩好棒棒
作者: wadd (醜男轉世-低調)   2015-01-26 16:20:00
翻得很好,很明白的表達意思:
作者: Zivia (空白)   2015-01-26 16:21:00
卍煞氣a屁孩卍
作者: peter0825 (peter0825)   2015-01-26 16:25:00
雖然我知道翻長篇的比較辛苦 但能吸引我的還是短篇 謝謝
作者: Martie (馬提)   2015-01-26 16:27:00
也太強,一口氣丟那麼多篇翻譯上來
作者: u4vm0 (心草)   2015-01-26 16:39:00
直接寫「她在廚房做菜」的話呢?
作者: blackyuki (OAO)   2015-01-26 16:41:00
推翻譯!主被動雙關真的不好翻
作者: applepies (蘋果派)   2015-01-26 16:44:00
改成「她在廚房 料理中」如何?
作者: ck6a83 (河馬-西波)   2015-01-26 16:45:00
可是他是在廚房當菜不是做菜啊...
作者: applepies (蘋果派)   2015-01-26 16:49:00
那改成「做晚飯給我吃」呢?做飯或是當做晚飯的意思
作者: shizukuasn (SCP-999超萌)   2015-01-26 16:52:00
這故事用這個標題是因為那就是女兒的作業???
作者: kawaku (淡島)   2015-01-26 16:54:00
狂翻譯耶,好看推
作者: applepies (蘋果派)   2015-01-26 16:55:00
如果配合作業的話,可以改成「做製媽媽料理中」製作媽媽料理中才對因為「做妳的作業」然後今天的作業是「媽媽味的料理」
作者: Mareencat (瑪琳)   2015-01-26 17:13:00
她在廚房裡,正在煮東西?
作者: leeyiting   2015-01-26 17:17:00
好多篇很好看 謝謝翻譯
作者: SaoirseH (沙織)   2015-01-26 17:30:00
推翻譯~~
作者: dragon6 (阿龍)   2015-01-26 17:36:00
「她在廚房煮著」
作者: kawsxkaws (景美奶茶哥)   2015-01-26 17:36:00
推!!
作者: rockacoke (黃橙澄)   2015-01-26 17:56:00
她在廚房烹煮
作者: hellobla (hellobla)   2015-01-26 17:58:00
覺得 她在廚房煮 就很好了耶屁的程度+句子怪怪的剛好很符合這篇
作者: shizukuasn (SCP-999超萌)   2015-01-26 18:04:00
我也覺得原PO翻得很好啊 看完回過頭來想 還真的雙關
作者: rabbit0531 (兔)   2015-01-26 18:24:00
臭屁孩!!
作者: zxc246812 (湯姆上校)   2015-01-26 18:58:00
超愛極短篇的 看得好過癮 謝謝翻譯~
作者: telomerasea (端粒酶阿法)   2015-01-26 19:04:00
連續兩篇可怕的小孩......
作者: stevexbucky (zz)   2015-01-26 19:41:00
作者: tt924 (tt)   2015-01-26 19:46:00
作者: Whitelighter (伊恩萊特勇闖天涯)   2015-01-26 20:06:00
push
作者: gomay (狗咩)   2015-01-26 20:43:00
翻得真好!!
作者: a866631 (柊凝霏)   2015-01-26 20:44:00
喜歡結尾餘韻強的,推!
作者: izawahisoka (密亞)   2015-01-26 20:44:00
覺得「在廚房煮」翻譯的很棒!
作者: daphne520   2015-01-26 21:21:00
短篇推
作者: orangapple (比佛耶伏特)   2015-01-26 21:50:00
謝翻譯
作者: WeinoVi (言颿)   2015-01-26 22:30:00
推~ 「她在廚房,還在煮」XD
作者: hohoho1122   2015-01-26 22:31:00
推翻譯 一次翻這麼多好強噢哈哈
作者: tsaogc   2015-01-26 22:53:00
超愛極短篇!
作者: jane42242002 (CHUN)   2015-01-26 23:17:00
作者: idhsin (遵守規則有禮待人)   2015-01-27 00:04:00
這句翻的很有屁孩口吻XDDD
作者: NVXT (caaaaarry)   2015-01-27 00:26:00
喜歡極短篇!!!
作者: sampobingo (Po)   2015-01-27 00:56:00
翻譯推 翻成「她在廚房」好像也沒關係
作者: panhoho (ρanΗΘΗΘ)   2015-01-27 01:00:00
愛短篇
作者: polline (Polline)   2015-01-27 02:16:00
他在廚房煮啦 (加個啦會不會比較生動
作者: wonder6253 (wonder6253)   2015-01-27 02:29:00
好噁 死小孩
作者: just1love (sino7)   2015-01-27 04:07:00
她在廚房做飯
作者: sherwei322 (serpiente)   2015-01-27 06:38:00
喜歡強結尾短篇ˋˇˊ
作者: dacegirl703 (小呬)   2015-01-27 07:54:00
真的好屁孩喔…
作者: Daria830 (開店大吉大利!!)   2015-01-27 10:14:00
推!!
作者: ttcml (三三)   2015-01-27 10:15:00
應該說長篇的好作品不容易出現,看看前陣子都是同樣的題材大氾濫
作者: foreveryo (愛悠威呀)   2015-01-27 10:54:00
超屁的啊w
作者: jnlid1109 (嘎馬與貝塔)   2015-01-27 12:55:00
作者: TFKC5566 (難忘五六)   2015-01-27 13:30:00
他正在廚房煮(抖)
作者: zeppelin1218 (zep_C)   2015-01-27 14:15:00
lol she's being cooked.
作者: arrakis (DukeLeto)   2015-01-27 14:44:00
好強的女兒...
作者: perfectoio (小強)   2015-01-27 16:24:00
原翻譯就很好了 完全沒破梗 看到最後才發現
作者: Veronica0802 (波波妞)   2015-01-27 16:40:00
推短篇簡潔好看
作者: talktomyhand (潮到出汗)   2015-01-27 17:19:00
純噓變態死小孩
作者: porterlevis (jeff)   2015-01-27 18:49:00
請繼續翻譯啊~
作者: ulingrern (ulingrern)   2015-01-27 20:58:00
推推推
作者: priest1221 (小隻馬★英九)   2015-01-27 21:11:00
卍~乂辛苦a翻譯乂~卍
作者: littlespot (I
哈哈,原本我看到"她在廚房煮",我還覺得翻得有點怪,原來原文是She's in the kitchen, cooking.翻成"在煮"會太容易猜到, not bad~
作者: asd00726 (GG右側安裝)   2015-01-28 03:32:00
推翻譯
作者: snowphase (snowphase)   2015-01-28 11:13:00
翻得不錯 有被驚訝到
作者: stanry   2015-01-28 14:36:00
她在廚房料理中
作者: milk4100 (回不去)   2015-01-28 22:11:00
屁孩無誤
作者: x211214 (hellokimogi)   2015-01-28 22:16:00
推個
作者: akadamaroia (ROIA)   2015-01-29 00:19:00
不過……他爸說啥很香……
作者: loveless520 (派小星星)   2015-01-29 09:15:00
挖靠 屁孩故事
作者: sekman (背影像大便)   2015-01-30 16:09:00
一開始有被騙到 感謝翻譯
作者: heart5361 (Ally)   2015-01-30 22:07:00
不知道媽跟爸誰比較好吃
作者: arisu (ESME)   2015-02-02 15:39:00
”她在廚房烹調”如何呢?
作者: Nashooko (N)   2015-02-03 01:43:00
「做她的菜」如何?爸爸說「做妳的作業」,小屁孩用類似句型反嗆XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com